Как называют команду корабля. Словарь морских терминов. Команды и приказы на флоте

Как называют команду корабля. Словарь морских терминов. Команды и приказы на флоте
Как называют команду корабля. Словарь морских терминов. Команды и приказы на флоте

АБОРДАЖ - подход враждебных судов вплотную для рукопашного боя.
АВАНГАРД - передовая (головная) часть боевого порядка эскадры или флота.
АВАРИЯ - повреждение судна.
АВИЗО - небольшой корабль, применявшийся для разведки и посыльной службы в XVIII-XIX вв.
АВРАЛ - работа по срочному вызову всего личного состава корабля, когда одна вахта не может справиться с выполнением задания.
АДМИРАЛТЕЙСТВО - высший орган управления и командования военно-морскими силами.
АДМИРАЛТЕЙСКИЙ ЯКОРЬ - якорь с двумя неподвижными рогами, имеющими на своих рогах треугольные лапы, и штоком, - укрепленкым на верхней части веретена в плоскости, перпендикулярной плоскостй рогов. Название "адмиралтейский якорь" появилось в 1352 году после больших натурных испытаний якорей различных конструкций, проведенных Британским адмиралтейством.
АНКЕРОК - бочонок в одно, два, три ведра и больше; употребляется для хранения воды, вина, и уксуса.
АНТИЦИКЛОН - область повышенного давления в атмосфере, с максимумом в центре. Характеризуется малооблачной и сухой погодой со слабыми ветрами.
АРТЕЛЬ - объединение матросов или солдат в русском флоте или армии в целях организации питания из общего котла, за счет положенных им на продовольствие денег. Хозяйством артели ведал артельщик, избираемый солдатами или матросами. Артельщик утверждался старшим офицером корабля.
АРЬЕРГАРД - концевая (замыкающая) часть боевого порядка эскадры или флота.
АХТЕРЛЮК - кормовой люк.
АХТЕРШТЕВЕНЬ - вертикальный брус, образующий кормовую оконечность киля судна. К ахтерштевню подвешивается руль.
БАК - носовая часть палубы корабля от форштевня до фок-мачты. Полубак - возвышенная надстройка, занимающая часть бака.
БАКАН , или буй - большой поплавок, иногда с колоколом, иногда с фонарем, стоящий на якоре для обозначения опасного мелкого места.
БАКОВЫЙ - вахтенный матрос, выполняющий работу на баке.
БАКШТАГ - 1) курс корабля под тупым углом к линии направления ветра; 2) снасти, держащие с боков и сзади стеньги, брам-стеньги и бам-брам-стеньги.
БАЛЛ - число, обозначающее силу ветра или волны по шкале. По принятой у нас шкале Бофорта сила ветра обозначается от 0 (полный штиль) до 12 (ураган) баллов, а волны - от 0 до 9.
БАНКА - 1)мель среди глубокого места; 2) скамейка, сиденье на шлюпке.
БАР - мелководье, гряда поперек реки от наносного песка и ила.
БАРК -судно с прямым вооружением на передних мачтах и с косым на задней мачте.
БАРКЕНТИНА , или шхуна-барк, - судно с тремя и больше числом мачт, из которых фок-мачта имеет прямое вооружение, а все остальные - косые.
БЕГУЧИЙ ТАКЕЛАЖ - такелаж, обеспечивающий маневры с парусами и рангоутом. Для облегчения тяги пропущен через блоки.
БЕЙДЕВИНД - курс корабля под острым углом к ветру.
БЕЙФУТ - обойма, прижимающая рей к мачте или стеньге.
БИЗАНЬ-МАЧТА - задняя мачта всех судов, имеющих три, четыре и более мачт.
БИМСЫ - поперечные брусья, связывающие борта судна и служащие балками для настила палубы.
БИТЕНГ - деревянная или чугунная тумба, служащая для крепления толстых снастей, буксиров, иногда якорных канатов (цепей).
БИТЕНГ-КРАСПИЦА - поперечный брус на битенге или паре битенгов.
БЛОК - приспособление с вертящимся колесиком-шкивом внутри, через который пропускают трос для тяги.
БЛОКШИВ - старое судно, доставленное на якорь и служащее плавучим складом, пристанью или казармой.
БОКАНЦЫ , или шлюпбалки - железные стойки особого устройства и формы, расположенные на судне и служащие для подъема и спуска шлюпок.
БОМ-БРАМСЕЛИ - четвертые снизу паруса на судне с прямым вооружением.
БОРА - местный, сильный (до40-80 м/с) холодный ветер на Адриатическом побережье Югославии, на Черноморском побережье в
районе Новороссийска. Обычно бывает зимой.
БОЦМАН - руководитель палубной команды судового экипажа, заведует всеми работами на палубе и содержанием судна в чистоте.
БРАМСЕЛЬ - третий снизу парус на судне с прямым вооружением.
БРАСЫ - снасти, служащие для вращения рей в горизонтальном направлении. Брасопить - ворочать реи при помощи брасов.
БРАШПИЛЬ - механизм с горизонтальным расположением барабанов, служит для подъема и спуска якорей и швартовных операций.
БРИГ - двухмачтовое судно с прямыми парусами на обеих мачтах.
БРИГАНТИНА , или шхуна-бриг, - двухмачтовое судно с прямыми парусами на фок-мачте и косыми на грот-мачте.
БУГЕЛЬ - кольцо из плоского металла на рангоуте.
БУЙ - см.бакан.
БУЕК - небольшой поплавок, показывающий место якоря, когда он отдан.
БУХТА - 1) небольшой залив; 2) трос, свернутый кругами. Бухта троса, изготовленная на заводе, имеет длину 200 метров, или 100 саженей.
БУШПРИТ - наклонная мачта на носу судна.
БЫК-ГОРДЕНЬ - одна из снастей для уборки парусов.
ВАЛ - отдельная крупная война, в шторм достигает высоты 9 и более метров.
ВАЛЕК - утолщенная часть весла, оно делится на ручку, валек, веретено и лопасть.
ВАЛКОСТЬ - недостаточная остойчивость, склонность судна от малейших причин наклоняться набок; валкость считается плохим и даже опасным свойством судна.
ВАНТЫ - тросы, укреплчющие мачты, стеньги, брам-стеньги с боков.
ВАТЕРВЕЙС - деревянный брус или металлиеский лист, соединяющий палубу с бортами судна.
ВАТЕРЛИНИЯ - черта, по которую судно углубляется в воду. Предельное, разрешаемое законом каждому судну углубление ограничивается грузовой ватерлинией.
ВАТЕРШТАГ - толстые металлические прутья или цепи, притягивающие бушприт к форштевню.
ВАХТА - дежурство на корабле.
ВЕНЗЕЛЬ - обвязка из тонкого линя для скрепления двух тросов вместе.
ВЕРП - небольшой якорь.
ВЕРФЬ - место, где строят суда, судостроительный завод.
ВЕХА - шест с поплавком, поставленный на якоре или на камне. На верхнем конце крепится или подобие метлы из толстых прутьев, или цветной флаг. Вехами обставляются мели и другие препятствия на пути кораблей, например затонувшие суда.
ВОДОИЗМЕЩЕНИЕ - объем воды, вытесняемый судном. Вес этого объема равен весу корабля.
ВОДОРЕЗ - наружная кромка форштевня ниже ватерлинии.
ВООРУЖЕНИЕ - оснастка судна, совокупность рангоута, такелажа и парусов.
ВПЕРЕДСМОТРЯЩИЙ -дежурный матрос на носу корабля, наблюдающий за горизонтом и немедленно сообщающий обо всем. что он увидит, вахтенному помошнику капитана.
ВЫБЛЕНКИ - тонкие веревки, навязанные поперек вант и образующие вместе с вантами как бы веревочную лесницу для всхода на мачты и реи.
ВЫМБОВКИ - длинные бруски из твердого дерева, служащие для вращения ручных шпилей (воротов). Вымбовка имеет вид палки около двух метров длиной и диаметром, на одном конце около 10 см, а на другом - около 6 см.
ВЫМПЕЛ - длинный узкий флаг.
ГАВАНЬ - пространство воды, огражденное природой или искусственными сооружениями от морских волн и служащее для стоянки судов.
ГАК - металлический крюк.
ГАКОБОРТ - борт, ограждающий корму корабля.
ГАЛС - 1) снасть, притягивающая с наветра нижние углы прямых парусов; 2) если ветер дует справа, то говорят: судно идет правым галсом, если слева - левым галсом.
ГАЛФВИНД , или полветра - направление ветра, перпендикулярное курсу судна.
ГАЛЬЮН - уборная на судне.
ГАНДШПУГ - увеличенная вымбовка, смлужащая рычагом при работе с большими тяжестями.
ГАФЕЛЬ - наклонное дерево, прикрепленное одним конусом к мачте и служащее для крепления или растягивания верхней шкоторины (стороны) косых парусов, имеющих форму неправильной трапеции.
ГИК - бревно для прикрепления или растягивания нижней шкоторины (стороны) косых парусов.
ГИТОВЫ - снасти, служащие для подтягивания кверху нижних углов паруса при уборке.
ГНАТЬ К ВЕТРУ - держать бейдевину круто, т.е. очень близко к линии ветра.
ГОРДЕНЬ - снасть. проходящая через один одношкивный блок.
ГРОТ - нижний парус на грот-мачте.
ГРОТ-ЛЮК - средний люк на палубе судна.
ГРОТ-МАЧТА -средняя, самая большая, мачта на корабле.
ГРОТ-ТРЮМ -средний судовой трюм.
ГЮЙС - особый флаг, который поднимается при стоянке на якоре на носу военного корабля 1-го или 2-го ранга.
ДВОЙНОЕ ДНО , или внутреннее - имеется на всех военных кораблях и на больших судах торгового флота; служит для предохранения днища от последствий пробоин, увеличивает надежность корпуса. Пространство между внутренним дном и наружным называется междудонным и делится продольными и поперечными перегородками на отсеки, которые бывают порожними или используются для хранения воды, нефти и пр.
ДВУХДЕЧНЫЙ КОРАБЛЬ - военный корабль старого типа, имевший над водой кроме верхней еще две нижние палубы с пушками.
ДЕЙДВУДЫ - острые места днища в самых оконечностях судна.
ДЕВИАЦИЯ - отклонения стрелок магнитного компаса под действием судового железа.
ДЕКА - палуба.
ДЕРЖАТЬ НА СТВОРЕ , идти по створу - идти так, чтобы два или несколько наблюдаемых с судна предметов сливались в одну линию, например, видеть мачты и трубу встречного парохода в створе или идти по створу двух маяков.
ДИФФЕРЕНТ - разница углубления судна в воде между кормой и носом. Дифферент на корму обычно делается для придания судну лучшей поворотливости. Дифферент на нос, наоборот, ухудшает поворотливость и придает судну некрасивый вид. Если судно имеет дифферент на нос, то моряки говорят: "Судно сидит в воде свиньей".
ДОК - Мокрый док - участок гавани или порта, в котором вода поддерживается на одном уровне. Такие доки устраиваются в местах, подверженныъх действию отлива и прилива, для удобства погрузки и выгрузки судов, стоящих у причалов. Сухие доки - бассейны, бассейны, в которые ставятся корабли для ремонта. После ввода судна в такой док вода из него выкачивается, и судно остается на подставках, называемых стапель-блоками. Ворота особого устройства, плотно закрывающие входы в доки, именуются батопортами. Плавучий док - плавающее сооружение, которое притапливается, а затем, после откачки воды из доковых отсеков, поднимается вместе с поставленным на него для ремонта судном.
ДРАЕК - продолговатый конус из твердого дерева, употребляемый при такелажных работах.
ДРАИТЬ , надраивать - туго натягивать, в переносном смысле - оттирать, очищать что-нибудь. Например, моряки говорят: "драить медяшку", что значит начищать до блеска медные детали.
ДРАЙРЕП - цепь или проволочный трос, прикрепленный к рею и проходящий через блок для его подъема. Всякий драйреп кончается обычно талями, называемыми фалами. Например, марса-драйреп и марса-фал вместе составляют приспособление для подъема марса-реи.
ДРЕЙФ - отклонение движущегося корабля от намеченного пути под влияние ветра, течения, сильной волны и напора льда. Лечь в дрейф - расположить паруса таким образом, чтобы от действия ветра на один из них судно шло вперед, а от действия на другие - пятилось назад, вследствие чего судно держится почти на месте.
ДЮЙМ - дольная еденица длины, равная 2,54 сантиметра.
ЕСТЬ - слово заменяющее на флоте ответы: хорошо, слушаю, понял, будет исполнено. Происходит от английского слова Yes (Да).
ЖВАКА-ГАЛС - кусок цепи той же толщины, что и якорный канат, крепится за обух, вделанный в корпус корабля скобою
ЖУРНАЛЫ вахтенный и машинный - шнуровая книга, в который вахтенный помошник капитана на мостике, в рубке, а вахтенный механик в машине записывают все обстаятельства плавания и все проишествия с судном, механизмами и его экипажем в море, возле берега, во время стоянки у причала.
ЗАГРЕБНОЙ - ближайший к рулевому гребец, по нему равняются все остальные гребцы шлюпки.
ЗАДРАИВАТЬ - плотно закрывать.
ЗАЕДАТЬ , заесть в шкиве - говорят про снасть, когда что-нибудь ее зажало и мешает ей свободно тянуться.
ЗЮЙДВЕСТКА -широкополая морская непромокаемая шляпа.
ЗЫБЬ , мертвая зыбь - пологое волнение без ветра, иногда может достигать крупных размеров; бывает или после продолжительного ветра, когда море не может сразу успокоиться, или перед ветром, когда по соседству дует сильный ветер и гонит перед собой волну. Мелкая забь, или рябь - малое волнение.
ИДТИ - судно идет, его экипаж, принимающий участие в движении корабля, также идет. Пассажиры, которых везут моряки, едут.
Например, пассажир сообщит: "Я еду на корабле", а моряк же скажет: "Я иду на корабле".
ИЛЛЮМИНАТОР - круглое окно из толстого литого стекла в металлической раме, вмонтированной в борт корабля.
КАБЕЛЬТОВ - толстый трос. Так как раньше парусным кораблям без помощи буксирных пароходов часто приходилось перетягивать с места на место путем завоза на шлюпке верпа с привязанным к нему кабельтовым, то вошло в практику измерять расстояние меньше мили числом кабельтовых. Кабельтов - 100 шестифутовых морских саженей. В одной морской миле 10 кабельтовых.
КАБОЛКА - толстая нить, из которой свиваются тросы, которые состоят из прядей, а пряди из каболок.
КАБОЛОЧНЫЕ СТРОПЫ - пеньковые кольца, которые связаны; ими охватывают груз при подъеме талями.
КАБОТАЖ - плавание у своих берегов и между портами своего государства. Каботажное судно, каботажник - судно. плавающее у своих берегов без захода в заграничные порты.
КАМБУЗ - судовая кухня.
КАМЛОТ - плотная ткань из шерсти (часто с примесью шелка или хлопчатобумажной ткани).
КАМПАНИЯ - плавние, поход навигация.
КАНАТ - канатом назывались самые толстые перлини и кабельтовы, привязывающиеся к якорю до применения для этой цели цепей. До сих пор якорную цепь часто называют цепным канатом или просто якорным канатом.
КАРАНТИННЫЙ ФЛАГ - желтый четырехугольный флаг, поднимается на передней мачте и означает, что на судне все благополучно в санитарном отношении.
КАТ - кран для подъема якоря.
КАТИТЬСЯ ПОД ВЕТЕР - уклонять нос корабля под ветер.
КАЮТА - комната на корабле.
КВАРТЕРДЕК - приподнятая до линии фальшбортов кормовая палуба.
КВЕБРАХОВО ДЕРЕВО (кверхбрахо) - субтропические южноамериканские виды деревьев, имеют твердую, тяжелую древесину, кору и дубильный экстракт.
КИЛЬ - продольный брус или стальной лист, идущий вдоль судна и служащий основой всей его структуры.
КИЛЬСОН - внутренний киль, идущий поверх шпангоутов (ребер) судна.
КИЛЬВАТЕР - струя за кормой идущего судна.
КЛАСТЬ РУЛЬ право или лево на борт - ворочать штурвал, а значит и руль в правую или левую сторону до отказа.
КЛЕТЕНЬ , клетневка - предохранительная обивка троса тонкими линями в тех местах, где от подвергается постоянному трению.
КЛИВЕР - один из косых парусов на бушприте.
КЛИПЕР - большое, узкое и острое, быстрое на ходу судно.
КЛИПЕР-ШТЕВЕНЬ - красиво изогнутый, украшенный золоченой резьбой форштевень.
КЛОТ , клотик - точеная шишка или кружок, надеваемый на вершину мачты или флагштока. сквозь клотик пропускаются тонкие снасти, называемые сигнальными фалами служащие для подъема флагов.
КЛЮЗ - круглое отверстие в борту судна для пропуска перлиний, швартовов или якорных канатов (якорный клюз).
КНЕХТ - чугунная тумба или деревянная колонка для крепления снастей.
КНОП - узел на конце снасти, не завязанный, а особым образом сплетнный из распущенных прядей.
КНЯВДИГЕД - верхняя, уширенная часть форштевня на старых кораблях, сильно выступающая вперед.
КОЖУХ - наделка, надстройка для прикрытия чего-нибудь, например кожух дымовой трубы.
КОК - судовой повар.
КОНОСАМЕНТ - документ на груз.
КОПРА - высушенная питательная ткань (эндосперм) плода кокосовой пальмы - кокосового ореха. Используется для получения кокосового масла, производства маргарина и мыла.
КОРАБЛЬ - 1) судно вообще; 2) большое парусное судно, не менее как трехмачтовое, с прямым вооружением на всех мачтахах.
КОРМА - задняя оконечность судна.
КОРТИК - нечто вроде четырехгранного кинжала, употреблялся во время абордажных боев кораблей. Впоследствии кортик получил значение отличительного личного оружия морских офицеров.
КОФЕЛЬ-НАГЕЛЬ - железный штырь для крепления снастей.
КОФЕЛЬ-ПЛАНКА - дубовая толстая доска с гнездами, укрепленная у борта корабля или мачты для пропуска через нее кофель-нагелей.
КРАМБОЛ - кронштейн на носу корабля для подвешивания якоря.
КРАНЕЦ - обрубок дерева или грубая подушка, набитая мягкой пробкой и оплетенная растительным тросом, свешиваемая за борт для предохранения корпуса судна от трения о причал или другое судно.
КРЕЙСИРОВАТЬ - плавать в определенном море между определенными местами.
КРЕН - наклон судна на бок, измеряется в градусах дуги инструментом, называемым кренометром.
КРУЧЕ ДЕРЖАТЬ - держать ближе к направлению ветра.
КРЕПИТЬ ПАРУСА -скатывать, увязывать их на реях, или на бушприте, или около мачт.
КРЕПИТЬ СНАСТИ - завернуть или замотать ее вокруг головки кнехта или кофель-нагеля.
КРЮЙСЕЛЬ - марсель на бизань мачте.
КУБРИК - общее жилое помещение для команды.
КУРС - направление, по которому идет судно.
ЛАВИРОВАТЬ - двигаться вперед зигзагами против ветра.
ЛАГ - 1) инструмент для измерения пройденного расстояния в скорости хода; 2) борт корабля. Например, отшвартоваться лагом (т.е. боком) к пристани, к другому судну, приткнуться всем лагом к отмели.
ЛЕВЕНТИК -положение парусов, когда они не надуты и трепещут от дующего им в кромки ветра.
ЛЕЕР - туго натянутая веревка, проволока или металлический прут, служашие для привязывания парусов (леера на рееях) или для защиты людей от падения в воду (бортовой леер).
ЛЕЖАТЬ В ДРЕЙФЕ - остановить ход судна и держаться на месте, не отдавая якоря, расположив соответствующим образом паруса или маневрируя машинами.
ЛИКТРОС , или ликовина - трос, которым обшит для прочности парус.
ЛИНЬ - трос меньше 25 миллиметров в диаметре.
ЛИСЕЛИ - добавочные паруса, ставящиеся по бокам прямых парусов для увеличения их площади.
ЛИХТЕР - мелкосидящее вспомогательное судно, служит для подвоза и отвоза груза стоящим на якорях кораблям.
ЛОПАСТЬ - лопатка весла, пароходного гребного винта или колеса; последняя иногда называется гребком или плиниией.
ЛОТ - прибор, измеряющий глубины, с его помощью достают образцы грунта со дна моря.
ЛОЦИЯ - часть науки о кораблевождении, руководство для мореплавателей, подробное описание морей и омываемых ими берегов, маяков, знаков, створов и т.д.
ЛОЦМАН - моряк-судоводитель, занимающийся проводкой кораблей в определенном районе: в проливе, порту, фиорде, канале.
ЛЮВЕРСЫ - обшитые отверстия в парусе для пропуска снастей.
ЛЮКИ - отверстия в палубах: для опускания в трюм грузов - грузовые люки; для пропускания света - световые люки.
ЛЮСТРИН - тонкая темная шерстянная или хлпчатобумажная ткань с блеском.
МАНИЛА (абака) - манильская пенька, волокно, получаемое из листьев тропического растения абака. Из манилы изготавливают морские канаты,растительные тросы и т.д.
МАНЕВРИРОВАТЬ - управлять судном или отрядом кораблей, меняя направление движения и скорость хода.
МАРЛИНЬ - тонкий линь, скрученный из двух каболок или нитей.
МАРС - площадка на месте соединения мачты со стеньгой.
МАРСЕЛИ - вторые снизу прямые паруса.
МАРТЫН-ГИК - деревянная или железная распорка под бушпритом для проводки такелажа утлегаря и бом-утлегаря.
МАТ - ковер, сплетенный из прядей или каболок старого троса.
МАЧТА - вертикально или почти вертикально установленное рангоутное дерево, служит для подъема парусов и тяжестей.
МАЯК - 1) башня с особо устроенным фонарем на вершине; 2) плавчий маяк - судно, поставленное на мертвых якорях у мели, находящейся далеко от берега. Плавучие маяки имеют характерную окраску, надпись крупными буквами на борту, шары из толстых прутьев и сильные фонари на вершинах мачт.
МИЛЯ - морская мера длины, равная 1852 метрам.
МОЛЕСКИН - род толстой бумажной ткани, идущей на одежду.
МОСТИК - приподнятый над бортами судна и защищенный от ветра и волн помост, простирающийся от борта до борта. С мостика управляют судном.
МУССОНЫ - периодические ветры, изменяющие свое направление в зависимости от времени года.
МУШКЕЛЬ - массивный деревянный молоток для такелажных работ.
НАБОР СУДНА - совокупность всех брусьев дерева и полос фасонной стали, составляющих скелет или каркас корабля.
НАВЕТРЕННАЯ СТОРОНА , берег, борт - сторона, берег, борт, от которых или со стороны которых дует ветер.
НАДРАИВАТЬ - начищать.
НАКТОУЗ - 1) медный колпак со стеклянным окошком и лампами; неадевается на ночь и в дурную погоду на компас; 2) деревянный или силуминовый шкафик (тумба), на котором устанавливается компас.
НАПОЛНИТЬ ПАРУСА - подставить паруса ветру так, чтобы они надулись и судно получило ход.
НАЙТОВ - прочная связка двух или нескольких предметов тросом. Принайтовать - привязать; снайтовать - связать друг с другом.
НИРАЛ - снасть для спуска или стягивания вниз парусов.
НОК - оконечность рея, гафеля или гика.
ОБЕЗВЕТРИТЬ ПАРУСА - повернуть их или судно так, чтобы ветер пришелся в боковую кромку парусов и они заполоскали или стали левентик.
ОБСТЕНИТЬ ПАРУСА - повернуть их или судно так, чтобы ветер ударил в обратную сторону парусов и они прижались к мачтам и стеньгам. При обстененных парусах судно получает задний ход.
ОВЕРШТАГ - переход с бейдевинда одного галса на бейдевинд другого галса через линию ветра.
ОГОН - заплетенная на тросе петля.
ОДЕРЖИВАТЬ - приказание рулевому замедлить начавшийся поворот судна.
ОСАДКА - углубление корабля, измеряемое в футах или метрических мерах.
ОСТОЙЧИВОСТЬ - способность судна, получившего крен, быстро выпрямляться. Недостаточная остойчивость, происходящая от слишком высокого положения центра тяжести, делает судно валким и даже опасным, оно может перевернуться. Чрезмерная остойчивость делает качку слишком стремительной, порывистой и расшатывает не только мачты, но и корпус судна.
ОТВАЛИТЬ - отойти от пристани или другого судна.
ОТДАТЬ - отвязать, открепить ту или иную снасть; отдать паруса - распустить их; отдать якорь - бросить его в воду.
ОТМЕЛЬ - мель, соединенная с берегом.
ПАЗ - щель между досками обшивки или палубы. Пазы законопачивают и заливают варом или замазывают замазкой на олифе и маслянном лаке.
ПАЛУБЫ - настилы, то же, что полы в домах. Число палуб на судне показывает как бы число этажей. Нормальное растояние между палубами 2 метра; на пассажирских и новыых судах оно доходит до 2,5 и даже до 3 метров.
ПАНЕР - момент при подъеме якоря, когда он еще не отделился от грунта, но длина цепи уже равняется глубине моря и якорная цепь стоит вертикально. После панера, когда якорь отделился от грунта и цепь дрогнет, говорят: "встал якорь".
ПАССАТЫ - ветры, дующие с довольно постоянной силой (три-четыре балла), направление их не сохраняется всегда постоянным, но изменяется в тесных, однако, пределах.
ПЕРЛИНЬ - трос толще 13-ти сантиметров.
ПЕРТЫ И ПОДПЕРТЫ - тросы, теперь, всегда проволочные, подвешенные под реями, на которые матросы становятся ногами, расходясь по реям для крепления парусов.
ПИРС - пристань на сваях, устроенная перпендикулярно к линии берега.
ПЛАНШИР - горизонтально положенная толстая доска твердого дерева, ограничивающая верхний борт судна.
ПЛАШКОУТ - то же, что и лихтер, но более мелкосидящий.
ПОДВЕТРЕННАЯ СТОРОНА , берег, борт - сторона, берег, борт, противоположные наветренным.
ПОДЗОР - свес кормы корабля.
ПОДШКИПЕРСКАЯ - помещение для хранения судового имущества.
"ПОЛУНДРА!" - "берегись!". От голландского слова "фалль ундер" - "падает вниз". Предупредительный окрик.
ПОМПЫ - судовые насосы, служащие ля разных целей целей: трюмные помпы, пожарные, санитарные, питательные (для котлов) и т.д.
ПОРТ - 1) место у какого-нибудь города, где сосредотачивается стоянка судов. Порты бывают природные и искусственные; 2) дверь в борту судна: грузовые, или лазпорты, пушечные порты, мусорные порты. Маленькие порты называют полупортами
ПОТЕСЬ - весло, заменяющее руль.
ПРИБОЙ , или буруны - волнение у берега.
ПРИВЕСТИ - править ближе к линии ветра, править круче.
ПРЯМЫЕ ПАРУСА - паруса правильной четырехугольной формы или формы правильной трапеции, привязываемые к реям.
РАЗОРУЖИТЬ СУДНО - во время продолжительных стоянок и зимовок на парусных кораблях отвязывают и убирают в трюм все паруса, выдергивают снасти бегучего такелажа, убирают блоки, иногда опускают верхние реи и брам-стеньги, - это называется "разоружить судно".
РАНГОУТ - собирательное слово для обозначения всех деревянных частей корабля, как то: мачт, стеньг, брам-стеньг, рей, гиков, гафелей, грузовых стрел и т.д.
РЕЙ - поперечное дерево, подвешенное за середину, к которому привязан один из прямых парусов.
РЕЙД - более или менее закрытое от ветров место перед входом в порт.
РИФ - 1) гряда камней или коралловых образований, срытая под водой или едва из нее выступающая; 2) ряд завязок у паруса для уменьшения его площади во время усиливающегося ветра.
РОСТРЫ - место на палубе, где уложен запасный рангоут. На рострах же иногда устанавливаются большие шлюпки.
РУБКА - 1) отдельно построенный на палубе домик с плоской крышей; 2) служебное помещение: рулевая рубка, штурманская рубка.
РУМБ - 1/32 часть горизонта. Картушка (кружок, прикрепленный к магнитной стрелке компаса) разделена на 32 румба и, как всякая окружность, на 360. Компасные румбы, считая от севера через восток, юг и запад, носят следующие названия: норд(N), норд-тен-ост(NtO), норд-норд-ост(NNO), норд-ост-тен-норд(NOtN); норд-ост(NO), норд-ост-тен-ост(NOtO), ост-норд-ост(ONO), ост-тен-норд(OtN), ост(O), ост-тен-зюйд(OtS), ост-зюйд-ост(OSO), зюйд-ост-тен-ост(SOtO), зюйд-ост(SO), зюйд-ост-тен-зюйд(SOtS), зюйд-зюйд-ост(SSO), зюйд-тен-ост(StO), зюйд(S), зюйд-тен-вест(Stw) и далее: SSW, SWtS, SW, SWtW, WSW, WtS, вест (W), WtN, WNW, NWtW, NW, NWtN, NNW, NtW, N.
РУМПЕЛЬ - рычаг у руля для управления им.
РУМПЕЛЬ-ТАЛИ - тали, которые закладывают на румпель.
РУПОР - металлическая конусообразная труба для усиления голоса. Большой рупор, сделанный из прессованного кортона ли линолеума, называется мегафон.
РУСЛЕНИ - площадки для отвода вант и бакштагов от борта судна.
РЫМ - прочное железное кольцо, вделанное в палубу, борт или пристань.
РЫНДА - колокол.
РЫСКЛИВОСТЬ - стремление судна бросаться в сторону ветра.
САЖЕНЬ - старая русская мера длины. С 1835 года размер ее был определен в 7 английских футов, что соответствовало 213,36 сантиметра. На флоте применялась шестифутовая сажень, равная 183 сантиметрам. 100 шестифутовых саженей составляли один кабельтов.
САЛИНГ - решетчатая площадка при соединении стеньги с брам-стеньгой.
СВАЙКА - круглый металлический клин, похожий на большое и толстое шило, употребляется при такелажных работах.
СВЕЖИЙ ВЕТЕР - сильный ровный ветер, не дошедший еще до степени бури.
СЕЗЕНЬ , или шлейка - короткая плетенка или кусок троса, служащая для крепления убранных парусов.
СЕЙ-ТАЛИ - большие тали для подъема тяжестей.
СКЛЯНКИ - песочные часы. Бить склянки - обозначать время звоном корабельного колокола.
СКУЛА - поворот, крутизна в линиях корпуса судна; днищевая, носовая, кормовая скула.
СПАРДЕК - средняя возвышенная надстройка, простирающаяся от борта до борта.
СПЛЕСЕНЬ - сплетенные вместе два конца троса.
СПУСКАТЬСЯ - поворачивать судно, увеличивая угол между курсом корабля и направлением ветра.
СТАКСЕЛЬ - косой парус, ходящий на кольцах (раксах) по штангу.
СТАПЕЛЬ - фундамент, на котором строят судно.
СТАПЕЛЬ-БЛОКИ - бруски, подкладываемые под киль строящегося или ремонтирующегося в доке судна.
СТЕПС - гнездо, в которое вставляют нижний конец (шпор) мачты.
СТОП-АНКЕР - см. ЯКОРЬ.
СТРОП - отрезок троса, сплетенный концами в круг или в петлю.
СТРОПКА - маленький строп.
СУПЕРКАРГО - член командного состава, отвечающий за соблюдение правильной и наиболее эффективной перевозки грузов на судне.
ТАБАНИТЬ - грести веслами в обратную сторону.
ТАКЕЛАЖ - совокупность всех снастей на судне. Стоячий такелаж - в настоящее время проволочные тросы, крепящие мачты, стеньги, брам- и бом-брам-стеньги, бушприт и утлегарь. Бегучий такелаж - состоит из части гибкого стального, части растительного троса и части цепей. Он проходит через блоки и служит для подъема т поворачивания рангоутных деревьев, тяжестей, постановки и уборки парусов.
ТАКЕЛАЖНЫЕ РАБОТЫ - изготовление из троса различных изделий, обработка троса для такелажа.
ТАЛИ - трос, пропущенный через систему блоков для облегчения тяги. (В физике - полиспасы)
ТАЛРЕП - род талей или натяжной винт для вытягивания стоячего такелажа или стягивания груза
ТВИНДЕК - промежуточная трумная палуба.
ТЕНТ - навес из парусины, натягиваемый над палубой для защиты людей от дождя и солнца.
ТИК - 1) очень крепкое, не поддающееся гниению индийское дерево; 2) полосатаяматерия.
ТИР - род масляного лака.
ТОЛЧЕЯ - неправильное высокое и короткое волнение.
ТОН - верх вершина вертикального рангоутного дерева, например, мачты, стеньги.
ТОПЕНАНТ - снасть поддерживающая ноки рей, гиков и грузовых стрел.
ТРАВЕРЗ - положение какого-нибудь знака на берегу или предмета на воде, перпендикулярное к курсу судна.
ТРАВИТЬ СНАСТЬ - постепенно выпускать, ослаблять.
ТРОС - веревка. Тросы бывают стальные, растительные (пеньковые, манильские, кокосовые), капроновые. Толщина троса измеряется всегда по окружности.
ТРЮМ - внутреннее помещение корабля, предназначенное для перевозки грузов.
УВАЛЬЧИВОСТЬ - стремление судна бросаться носом от ветра.
УГЛУБЛЕНИЕ СУДНА - расстояние в дециметрах или футах, измеряемое от ватерлинии до нижней кромки киля.
УЗЕЛ - 1) условная мера скорости, обозначающая морскую милю в час; 2) узел на тросе.
УКЛЮЧИНЫ - металлические приспособления в виде ухватов для упора весел при гребле.
УТЛЕГАРЬ - второе колено бушприта, его продолжение. Продолжение утлегаря называется бом-утлегарем.
УХОДИТЬ ОТ ВОЛНЫ - держать при попутном шторме столько парусов, чтобы волна не могла догнать судно и вкатить с кормы, "накрыть", по морскому выражению, что очень опасно.
ФАЛ - снасть в виде специальных талей, служащая для подъема рангоутных деревьев и парусов
ФАЛЬШБОРТ - верхняя часть борта судна, борт выше верхней палубы.
ФАЛЬШФЕЙЕР - картонная трубка, набитая порошком бенгальского огня и снабженная ручкой для держания, служит для производства ночных сигналов.
ФАРВАТЕР - глубокий проход среди мелей и других подводных опасностей.
ФЛАГ - прямоугольное полотнище, сшитое из легкой шерстяной ткани - флагдука - разных цветов и служащее отличительным знаком. Флаги делятся на сигнальные и национальные, означающие какому государству принадлежит данное судно, причем национальные флаги разделяются на военные, торговые и лично присвоенные.
ФЛАГШТОК - верхушка мачты или специальный шест, служащий для подъема флага.
ФЛОТИЛИЯ - небольшой отряд судов.
ФЛОР - нижняя часть шпангоута.
ФОК - нижний парус на фок-мачте.
ФОК-МАЧТА - передняя мачта корабля.
ФОРДЕВИНД - попутный ветер, дующий прямо в корму.
ФОРДУНЫ - то же, что и бакштаги.
ФОР-ЛЮК - передний грузовой люк.
ФОРПИК - узкое место трюма в самом носу судна. Такое же место в корме называется ахтерпик.
ФОРСИРОВАТЬ ПАРУСАМИ - нести большую парусность, чем следовало бы при данной скорости ветра.
ФОРШТЕВЕНЬ - передняя грань судна.
ФУТ - морская мера, равная 0,305 метра.
ФУТШТОК - длинная палка, размеченная на футы, служит для измерения малых глубин.
ХОДОВОЙ КОНЕЦ - конец снасти, за которую тянут. Обратный, прикрепленный к чему-нибудь конец называется коренным.
ХОДОК , хороший ходок - быстроходное судно.
ЦЕПНОЙ КАНАТ , или якорный канат - цепь, прикрепленная к якорю.
ЦИКЛОН - область пониженного давления в атмосфере с минимумом в центре. Погода при этоп преобладает пасмурная, с сильными ветрами.
ЧЕЧЕНЬ - остров в северо-западной части Каспийского моря. От берегов в моретянутся песчанные косы, заросшие тросником. Установлен Чеченский маяк.
ЧИКСЫ - деревянные или металлические нащечины на мачте под марсами, иногда под салингами.
ЧИСТ ЯКОРЬ - сообщение помошника капитана, наблюдающего за подъемом якоря из воды, что якорь вышел на поверхность не запутанным,чистым, судну можно дать ход.
ШВАРТОВАТЬ , швартоваться - притягивать судно к берегу, к пристани или другому судну.
ШКАНЦЫ , или шханцы - часть палубы между грот- и бизань-мачтой, почетное место на корабле.
ШКАФУТ - часть палубы между фок- и грот-мачтами.
ШКВАЛ - сильный порыв ветра.
ШКЕНТЕЛЬ - короткий конец троса с очком на конце.
ШКИФ - колесико с ложбинкой в блоке или в рангоутном дереве.
ШКИПЕР , или шхипер - так раньше называли капитана торгового корабля.
ШКОТ - снасть, притягивающая к борту, палубе или к ноку нижележащего рангоутного дерева нижний угол паруса.
ШПАНГОУТ - деревянное или металлическое ребро в наборе судна.
ШПАЦИЯ - расстояние между шпангоутами.
ШПИГАТ - отверстие для стока воды в борту корабля.
ШПИЛЬ - вертикальный ворот.
ШПОР - нижняя часть вертикального рангоутного дерева.
ШТАГ - снасть стоячего такелажа, удерживающая рангоутное дерево спереди.
ШТЕРТ - короткий кусок линя, служащий для завязки чего-нибудь.
ШТОК - всякий шест, имеющий специальное назначение, - флагшток, футшток.
ШТУРВАЛ - колесо с ручками, служаще для управления рулем.
ШТОРМТРАП - веревочная лестница с деревянными ступеньками.
ШТУРТРОС - трос, соединяющий румпель со штурвалом.
ШХУНА - судно с косыми парусами и не менее чем с двумя мачтами.
ЭЗЕЛЬГОФТ - двойное кованое кольцо из полосового металла для соединения вершины мачты со стеньгой, вершины стеньги с брам-стеньгой, бушприта с утлегарем.
ЭКИПАЖ - весь личный состав корабля, кроме пассажиров.
ЭЛЛИНГ - место постройки или ремонта судна.
ЭСКАДРА - большой отряд судов под начальством лица, имеющего свой отличительный флаг - флагмана или адмирала.
ЮЗЕНЬ - тонкий линь, свитый вручную из трех каболок.
ЮНГА - юный матрос-ученик.
ЮТ - часть палубы от бизань мачты до конца кормы - гакоборта. Полуют - короткая, возвышенная часть юта, надстройка, начинающаяся с кормы, но не доходящая до бизань-мачты.
ЮФЕРС - род круглого толстого блока с гладкими дырами, нызываемыми окнами, вместо шкивов. Через юферсы основываются тросовые талрепы.
ЯКОРЬ - кованный металлический снаряд, служащий для остановки судна путем сцепления кго с дном моря. Якоря бывают разных систем. Два якоря, всегда готовые к отдаче и находящиеся на носу корабля, называются становыми. Кроме них есть один или два запасных, хранящихся поблизости. Малые якоря, служащие для перетягивания судна с места на место путем завоза, называются верпами. Самый тяжелый верп называется стоп-анкером.
ЯКОРНЫЙ КАНАТ - цепь, прикрепленная к якорю.
ЯХТА - судно, не имеющее ни военного, ни торгового значения и служащее для целей водного спорта или отдыха.

Адмирал (вф) - высший
в морской службе чин, соответствующий генеральскому чину в сухопутных
войсках. Командует флотом. Адмиральских чинов 4: генерал-адмирал,
адмирал, вице-адмирал и контр-адмирал.

Коммодор (вф) - в Англии и Голландии морской офицер, командующий эскадрой

Капитан - командир корабля. Может состоять даже в должности лейтенанта (об этом в следующем пункте)

Лейтенант -
морской офицер, является помощником капитана. Вместе с тем лейтенант
является командиром корабля 4 ранга, имеющем 14-16 пушек. На такие
корабли капитан не назначается. На корабле 3 ранга, имеющем 50 пушек
лейтенант является старшим помощником капитана (т.к. там по регламенту
нет капитан лейтенанта). Говоря современным языком лейтенант является
вахтенным офицером, начальником вахты, т.е. части экипажа, несущей
корабельную службу в данный отрезок времени.

Секретарь корабельный -
на любом корабле один секретарь. Можно сказать, что этот офицер
является помощником капитана по учету личного состава, штабной работе,
учету, контролю за работой всех служб снабжения, переписке. Он обязан
контролировать прием на корабль всех припасов, вести бортовой журнал,
знакомить экипаж с Уставом, письменными приказами и распоряжениями
старших флотских начальников, вести судебные протоколы, составлять
контракты на поставку припасов, контролировать выдачу пищи и другого
имущества личному составу, учитывать добычу взятую у неприятеля,
записывать расход пороха и ядер во время боя, составлять заявки в порт
на пополнение припасов, переписывать вещи погибших и умерших и
передавать их родственникам. Он не имеет права покидать борт корабля
(кроме как для исполнения обязанностей, требующих его присутствия на
берегу) пока тот не будет поставлен на длительную стоянку и не будет
разоружен.

Священник (капеллан) -
священник приравнивался скорее к офицерам по своему положению, но и
однозначно к офицерам его отнести было нельзя. Скорее он просто стоял
особняком. На флоте имелся один начальный священник, отвечавший за
деятельность корабельных священников. На каждом корабле имелся
священник, который отправлял все религиозные мероприятия. Кроме того он
был обязан посещать раненых и больных и облегчать их душевные
страдания. Священник отвечал за священнические припасы и вел их учет и
использование (походная церковь, престол с облачением, Евангелия,
кресты и т.п.)

Лекарь -
на всех кораблях имелся один лекарь. В зависимости от ранга корабля у
него имелось разное количество помощников. Лекарь ведал учетом,
снабжением лекарствами, медицинскими инструментами, вел учет больных,
отвечал за лечение больных, качество и количество выдаваемой им пищи.
Во время боя ему запрещалось выходить на палубу, а должен был
находиться в интрюме, где было определено место сбора раненых. Если
устанавливалось, что больной или раненый умер от небрежения лекаря, то
последний рассматривался как убийца и подлежал казни.

Шкипер
- один из старших офицеров. Выше его по регламенту был только штурман.
На всех кораблях был один шкипер. Шкипер отвечал за учет, наличие,
хранение, использование, ремонт, пополнение, замену шкиперского
имущества. Вел журнал этого имущества. К шкиперскому имуществу
относился весь съемный рангоут (мачты, реи), весь такелаж (канаты,
веревки, блоки), якоря, фонари, моечный и уборочный инвентарь, свечи,
плотничный инвентарь и инструменты, шлюпочные паруса, все металлические
изделия, инвентарь, материалы и инструмент конопатчика, смазочные
материалы, крепежный материал (гвозди, скобы, болты). Шкипер принимает
на корабль все это имущество и следит за полнотой получения, качество.
Он же отвечает за распределение всего имущества и припасов по местам
хранения, закрепление имущества от качки. При постановке корабля на
якорь и снятии с якоря следит за потравливанием или приемом якорного
каната, работой стопорных устройств. Он же отвечает за организацию
уборки корабля, наведением порядка. Шкипер надзирает за работой
матросов, наказывает нерадивых, обучает неумелых. Подшкипер замещает
шкипера в его отсутствие.

Штурман
- отвечал за штурманское имущество, его получение, хранение,
использование, расходование. Штурманским имуществом считались флаги,
сигнальные флаги, вымпелы, гюйсы корабельные и шлюпочные, компаса,
песочные часы, лаги, лоты, лампады. Штурман вел журнал учета
штурманского имущества, следил за пополнением и исправностью своего
имущества. Он же отвечал за морские карты, лоции, исправность рулевого
управления корабля. Он выверял компаса и песочные часы. Во время
плавания он должен был сверять карты с реальной береговой линией,
островами, скалами, рифами и наносить на карты все их изменения.
Штурман обязан сообщать офицерам и капитану об опасностях курса корабля
(мели, рифы, скалы) и настаивать на его изменении, и даже если капитан
или иной офицер его не послушают, и корабль будет потерян, то штурман
будет казнен или отправлен на каторгу. При постановке на якорь штурман
обязан следить, чтобы в этом месте не было мелко и корпус корабля не
проломило бы своим якорем. Подштурман помогает штурману, а в его
отсутствие полностью отвечает за штурманскую службу.

Боцман
- специалист младшего командного состава экипажа судна (в ВМФ -
старшинского состава); непосредственный начальник палубной команды. В
обязанности боцмана входит поддержание исправного состояния корпуса,
такелажа и палубных устройств судна, руководство общесудовыми работами
и обучение рядовых членов палубной команды (матросов) морскому делу,
наблюдение за порядком и чистотой на судне. На крупных военных кораблях
имеется один главный боцман и несколько боцманов.

Мичман -
непосредственный помощник офицеров. Основная обязанность следить за
полным и точным исполнением всеми членами экипажа приказаний офицеров.
В другие обязанности входит организовывать укладку и размещение в
помещениях корабля имущества и вести журнал учета этого имущества.

Канониры
- это корабельные артиллеристы. Можно сказать - командиры орудий. По
числу пушек и канониров можно сказать, что на три пушки приходилось два
канонира. Следовательно канониры занимались заряжанием, прицеливанием и
производством выстрела, а накат пушек на место, охлаждение, прочистка
после выстрела возлагалась на солдат. Матросы же отношения к пушкам не
имели.

Квартирмейстер
- командует матросами, размещаемыми в данном кубрике. Он обязан следить
за наличием своих матросов на корабле, за здоровьем своих матросов,
чистотой и исправностью их одежды, за выдачей матросам питания и за
возврат на поварню остатков пищи и посуду, за тем, чтобы продукты,
оружие, вещи, снасти не растаскивались с корабля. Квартирмейстер также
является командиром шлюпки, следит за ее исправностью, оснащенностью,
управляет ею на воде и командует матросами, назначенными в экипаж
шлюпки.

Плотник
- обязан следить за всеми деревянными деталями корпуса и рангоута и
чинить их; осуществлять контроль за качеством принимаемых на корабль
деревянных деталей рангоута (мачты, реи); совместно с конопатчиком
устранять течи в корпусе. Обязан также следить - нет ли где поступления
воды в корпус. Ведут журнал учета поступления и расхода деревянных
деталей, материалов. Обязаны знать размеры и конструкцию всех
деревянных деталей с тем, чтобы могли грамотно заказать на берегу
изготовление деталей для данного корабля.

Конопатчик -
обязан следить за тем. чтобы не было течей в корпусе, чтобы люки и
пушечные порты были плотно закрыты. При появлении течей совместно с
корабельным плотником устранять их.

Парусный мастер
- на корабле любого ранга один парусный мастер. Под его руководством
один-два парусных ученика. Обязан следить за исправностью парусов и
чинить их.

Солдаты (морские пехотинцы) - привлекались для обслуживания пушек в помощь канонирам, из них составлялись абордажные и десантные команды.

Матросы -
младшее звание. Привлекались для работы на судне, как то: работа с
парусами, откачка воды из трюма, содержание корабля в чистоте. На
разбойничьих судах составляли абордажную команду.

Практика мореплавания выработала довольно четкую систе­му команд. Эти типовые команды играют большую роль в деле повышения безопасности плавания и маневрирования судна. Все члены экипажа обязаны твердо знать команды, понимать их и правильно исполнять. Рассмотрим основные командные слова и выражения, применяемые на судах торгового флота.

Команды матросу-рулевому. Все команды на руль матрос обязан репетовать дословно, предваряя их междометием «Есть», а об исполнении приказания немедленно докладывать.

Рулевой матрос особенно четко должен повторять наиме­нование курса. Называя громко и ясно полное значение курса, надо сделать ударение на последней цифре, повышая к концу фразы голос. Это требование объясняется тем, что капитану или штурману первые две цифры курса, т. е. десятки, а тем бо­лее сотни градусов обычно известны заранее, исходя из четверти горизонта.

Докладывая о курсе, имеющем десятые доли градуса, необ­ходимо в конце фразы говорить слово «десятых», например: «Сто семьдесят и пять десятых!». Нельзя это число произносить так: «Сто семьдесят и пять!», так как, сказанное скороговоркой, оно может послышаться как «175».

Среди многих команд на руль важнейшими являются сле­дующие.

Команда: «Столько-то градусов право (лево) руля!». Исполнение: рулевой матрос репетует команду: «Есть столько-то градусов право (лево) руля!» и плавно, без рывков перекла­дывает руль право (лево), фиксируя его по аксиометру ка ука­занной цифре градусов. Выполнив команду, рулевой доклады­вает об этом капитану" или вахтенному помощнику, смотря по тому, кто отдает команды. В данном случае доклад об исполне­нии команды будет: «Руль право (лево) столько-то градусов!».

Команда: «Столько-то градусов право (лево) по компасу!». Исполнение: рулевой репетует и изменяет данный курс по компасу на указанное число градусов в соответствующую сторо­ну, удерживая судно на новом курсе. Доклад: «На курсе столько-то градусов!».

Команда: «Право (лево) руля!». Исполнение: репетуют и руль плавно перекладывают приблизительно на 10-15° по ак­сиометру в указанную сторону. Доклад: «Руль право (лево) столько-то градусов!», т. е. рулевой указывает цифру, на кото­рой он остановил стрелку аксиометра.

Команда: «Полборта право (лево)!». Исполнение: рулевой матрос репетует и перекладывает руль в соответствующую сто­рону, фиксируя его по аксиометру около 15°. Доклад: «Руль полборта право (лево)!».

Команда: «Больше право (лево)!» или «Меньше право (лево)!». Исполнение: рулевой репетует и соответствующей пе­рекладкой руля увеличивает или уменьшает угловую скорость поворота судна. Доклад: «Руль право (лево) столько-то граду­сов!».


Команда: «Право (лево) руля! Курс столько-то градусов!». Исполнение: рулевой репетует и приводит судно на заданный курс и удерживает его на нем. При назначении курса, в составе цифры которого имеется число «50», данный курс рекомендует­ся. произносить с употреблением термина «полсотни», например «Курс полсотни семь!» или «Курс двести полсотни три!». Это необходимо для того, чтобы избежать недоразумений и ошибок, так как слова «пятьдесят» и «шестьдесят» по звучанию очень схожи и при определенных условиях могут быть легко перепутаны рулевым или штурманом.

При повороте судна на достаточно большой угол рулевой матрос обязан через каждые 5 либо 10° громко называть ров­ные отсчеты по картушке компаса, проходящие через курсовую черту, например: «35, 40, 45° и т. д.». Когда судно будет на заданном курсе, рулевой докладывает: «На курсе столько-то гра­дусов», а помощник в ответ на это подтверждает: «Так дер­жать!».

Команда: «Право (лево) на борт!». Исполнение: репетуют и руль кладут в указанную сторону по аксиометру до установ­ленного предела. Перекладка руля должна осуществляться на­столько быстро, насколько позволяет конструкция данного руле­вого устройства, но во всех случаях плавно, особенно в секторе ограничения. Доклад: «Руль право (лево) на борту!».

Команда: «Отводить!». Исполнение: репетуют и руль посте­пенно отводят в обратную сторону и устанавливают в положение, близкое к диаметральной плоскости судна со стороны борта по­ворота. Доклад: «Руль столько-то градусов право (ле­во) !».

Команда: «Одерживать!» является предварительной к коман­де «Так держать!», т. е. предупреждает рулевого о том, что суд­но скоро подойдет к линии намеченного нового курса. Исполне­ние: рулевой матрос репетует и уменьшает угол перекладки руля до минимума и даже, если это необходимо, перекладывает его на другой борт. Это делается для снижения угловой скорости пово­рота судна настолько, чтобы в момент прохождения им линии курса оно могло бы быть легко задержано и точно фиксировано в нужном направлении. Перекладку руля в сторону, обратную направлению циркуляции судна, выполняют с расчетом замед­лить скорость этой циркуляции, но не настолько, чтобы судно совсем прекратило катиться в первоначальную сторону. Док­лад: «Руль право (лево) столько-то градусов!».

Команда: «Прямо руль!». Исполнение: репетует и руль приво­дят в диаметральную плоскость судна и устанавливают по аксио­метру на отсчет 0°. Доклад: «Руль прямо!».

Команда: «Так держать!». Эта команда подается в момент, когда судно выйдет на линию нового курса. Исполнение: руле­вой матрос репетует и сразу замечает с точностью до 1° отсчет курса по картушке компаса, на котором оказалось судно в мо­мент подачи команды капитаном или штурманом. При этом, ре­петуя команду, рулевой должен тут же назвать замеченный курс, т. е. ответить: «Есть, так держать. Столько-то градусов!». Затем, переложив руль так, чтобы прекратить дальнейший пово­рот судна, приводит его на зафиксированный курс. Когда судно будет окончательно приведено на новый курс, матрос обязан громко доложить: «На курсе столько-то градусов!».

Команда: «Держать на такой-то предмет!». Исполнение: ру­левой, репетуя и перекладывая в нужную сторону руль, приводит судно на указанный ориентир и держит на него. Одновременно он замечает курс по компасу и докладывает: «На курсе столько-то градусов!».

Команда: «Оставить такой-то предмет справа (слева)!». Ис­полнение: рулевой репетует и самостоятельно управляет рулем, оставляя заданный предмет, например буй, справа (слева) от судна. Пройдя указанный объект, рулевой ложится на прежний курс.

Команда: «Лечь на створ!». Исполнение: рулевой, репетуя и самостоятельно управляя рулем, выводит судно на створ и точно ложится на него, одновременно он замечает курс по компасу, до­кладывая капитану или вахтенному помощнику: «На створе. На румбе столько-то градусов!». В ответ капитан или помощник под­тверждает команду фразой: «Так держать!». Иногда рулевому подают команду: «Держать по створу!». Матрос, удерживая судно на створе, замечает курс по компасу и докладывает: «На створе. Курс столько-то градусов!».

Команда: «Право (лево) не ходить!». Исполнение: рулевой репетует и удерживает судно на заданном курсе так, чтобы деление этого курса на картушке не заходило левее (правее) кур­совой черты компаса, но и не слишком уклонялось бы в противо­положную сторону.

При задании рулевому нового курса прежняя команда «Пра­во (лево) де ходить!» утрачивает свое значение и автоматичес­ки, без специального на то указания, снимается. Если на новом курсе необходимо исполнять эту команду, то ее надо повторить рулевому, независимо от того, изменялся ли курс на 2-3 или на 20-30 градусов и более.

Вопрос: «На румбе?» задают рулевому матросу в процессе сличения показаний компасов или в момент, когда судоводителю нужно узнать, каково направление диаметральной плоскости судна по путевому компасу. Исполнение: заметив отсчет курса по картушке компаса в момент этой команды, рулевой доклады­вает: «На румбе столько-то градусов!». Отсчеты должны прочи­тываться с точностью до десятых градуса.

Вопрос: «Как руль?» задается матросу, когда необходимо узнать, в каком положении находится перо руля. Исполнение: рулевой замечает по аксиометру положение стрелки и докладывает об этом. Например: «Руль право (лево) столько-то градусов!», или «Руль право (лево) на борту!», или «Руль прямо!».

Команды в машинное отделение. На судах морского торго­вого флота команды вахтенному механику обычно подают при по­мощи.машинного телеграфа, имеющего на циферблате соответ­ствующие деления, в случае неисправности телеграфа - внутри-судовыми средствами связи: по телефону, переговорной трубе, с помощью условных сигналов (звонков громкого боя и т, д.).

По этим же каналам передают на пост управления двигателями и те команды, которых вообще нет на циферблате телеграфа. Все команды в машинное отделение обязательно репетуются перед исполнением.

Машинные телеграфы часто не имеют делений для режимов «самый малый» и «самый полный». Поэтому чтобы передать такую команду, капитан или его помощник ставят ручку теле­графа подряд дважды на одно и то же деление, соответственно «малый ход» или «полный ход». Однако этот способ передачи команд должен быть предварительно раз и навсегда согласован со старшим механиком, который обязан инструктировать вах­тенную службу в машине. Число оборотов гребного винта на каждом режиме хода также устанавливают заранее, исходя из особенностей главного двигателя и маневренных качеств самого судна. Если потребуется держать какое-то иное, не предусмот­ренное расписанием число оборотов двигателя, то необходимую команду передают по телефону или переговорной трубе.

На судах, не имеющих блокировки телеграфа с реверсивным устройством, большую опасность представляет явление, когда вахтенный механик путает реверс: вместо заднего хода, какой требуют с мостика по телеграфу, дает передний, или наоборот. В целях предупреждения таких случаев действия механика не< обходимо контролировать. В машине контроль осуществляет стармех, или лицо, его заменяющее. На мостике, заметив ошиб­ку, не следует после команды «стоп» снова давать предыдущий ход, так как механик машинально повторит свой промах. В по­добной ситуации рекомендуется прибегнуть к резервным кана­лам связи с машинным постом, либо обратить внимание вах­тенного механика на ошибку путем многократного перемещения ручки телеграфа из одного крайнего положения в другое и лишь затем поставить ее на нужное деление. Механики должны быть заблаговременно проинструктированы о значении такой чрезвы­чайной" сигнализации на случай, если она будет подана. Реко­мендуется, чтобы перед маневрированием с мостика каждый раз напоминали механику, об этой условной сигнализации.

Команда о том, что машина не нужна, может быть выраже­на двумя методами-в зависимости от конструкции телеграфа. Если на телеграфе имеется деление «Отбой», то вахтенный по­мощник ставит ручку на это деление, а механик репетует. Вслед за тем штурман переводит ручку на «Стоп», и вахтен­ный механик должен сделать то же. Если на циферблатном круге телеграфа нет специального деления «Отбой», то данную команду принято давать двух-, трехкратным перемещением руч­ки по всему сектору взад и вперед с последующей установкой ее на делении «Стоп». Механик репетует аналогичным же образом. О готовности двигателя передают механику по телефону или переговорной трубе следующей командной фразой: «Готовность машины столько-то минут (часов)!».

Под готовностью машины понимается такое состояние главно­го двигателя и механизмов, при котором они точно через назна­ченный промежуток времени с момента получения приказания смогут быть приведены в действие для обеспечения предстоя­щего плавания.

Команду о подготовке машины к съемке с якоря или для отшвартовки подают установкой ручки телеграфа на деление «Готовьсь» или «Товьсь», причем независимо от того, был ли вах­тенный механик заранее предупрежден об этом лично или по телефону. Механик репетует команду, а когда двигатель будет готов к реверсам, ставит ручку на «Стоп». Вахтенный помощник обязан сделать то же, подтверждая, что доклад из машины воспринят.

Если в конце процесса подготовки машины ручка телеграфа передвигалась на ту или иную ступень хода в связи с кратко­временным проворачнванием двигателя, то после этого штурман вновь должен поставить на деление «Готовьсь», но в данном случае это уже будет означать: «Готова ли машина?». И пока механик не установит ручку телеграфа на «Стоп», судоводитель вправе считать, что двигатель еще не готов и ответственность за последствия задержки будут возложены на вахту машинного отделения. Только перевод телеграфа вахтенным механиком с деления «Товьсь» на «Стоп» и аналогичное репетование вахтен­ного помощника дают основание считать, что двигатель в полной готовности к немедленным реверсам и что этот факт понят на мостике и отмечен в судовом журнале.

Вахтенному помощнику следует помнить, что время подго­товки главного двигателя к действию, за которое несет ответ­ственность механик, начинает исчисляться только с момента постановки штурманом ручки машинного телеграфа на деление «Товьсь», не отнюдь не с момента разговора об этом с вахтен­ным механиком.

Вахтенный механик в нормальных условиях не имеет права затягивать срок подготовки машины дольше времени, какое было установлено командой о готовности главного двигателя. Перед подачей команды «Готовьсь!» должны быть согласова­ны показания часов в машинном отделении и на мостике.

Все моменты передачи в машинное отделение команд как по телефону, так и другими средствами связи, а также получения оттуда докладов фиксируются одновременно в судовом и вах­тенном машинном журналах с точностью до 15 се/с.

Команды на бак при работе с якорем. При постановке суд­на на якорь или при съемке с якоря команды передаются с мо­стика на бак и репетуются оттуда штурманом, осуществляющим руководство работами, причем, как правило, дословно. Ниже будут приведены наиболее важные из этих команд.

Команды при отдаче якоря. Команда: «Оба (либо только правый или левый) якоря приготовить к отдаче!». Исполнение: боцман по указанию помощника готовит якоря к отдаче: убирает добавочные найтовы и стопоры, оставляя зажатым лишь ленточный стопор; разобщает брашпиль; проверяет, что­бы ходу якорь-цепи ничто не мешало. Разобщение брашпиля так же, как и сообщение его, каждый раз проверяется лично по­мощником. Доклад помощника: «Оба якоря (правый, левый) к отдаче готовы!».

Команда: «Правый (левый) якорь притравить до такого-то положения!». Исполнение: боцман под наблюдением помощника сообщает брашпиль, т. е. соединяет его кинематическую систему со звездочкой, на которой лежит якорь-цепь, затем при помощи брашпиля опускает якорь под клюз, до воды или даже g воду, в зависимости от того, какая поступила на этот счет команда с мостика. Под клюз или до воды якорь стравливают в целях большей надежности (он не должен задержаться в клюзе и должен легко пойти при отдаче стопора). Если приходится от­давать якорь на глубинах, больших 30 м, то его обычно страв­ливают в воду при помощи брашпиля с одной-двумя смычками якорь-цепи. В таких случаях правильность включения соедини­тельного устройства брашпиля каждый раз проверяет лично помощник капитана, который несет ответственность за.все опе­рации с брашпилем.

Команда: «На отдаче правого (левого) якоря стоять!». Ис­полнение: боцман подходит к соответствующей звездочке браш­пиля и стоит наготове у штурвала ленточного стопора, чтобы в любой момент немедленно исполнить команду об отдаче яко­ря. Помощник капитана подает работающим на баке матросам команду: «Прочь от правой (левой) якорь-цепи!».

Команда: «Отдать правый (левый) якорь!». Исполнение: боцман отжимает стопор и отдает соответствующий якорь, при­чем выполняет это по команде помощника, который перед от­дачей якоря обязан проверить, нет ли под клюзом каких-либо плавсредств. Перед подачей команды рекомендуется сообщать с мостика на бак, какая в данном месте глубина, чтобы боцма­ну легче было ориентироваться в выборе момента, когда необ­ходимо задержать якорь-цепь, зажимая ленточный стопор. Следует заметить, что стопор не зажимается до тех пор, пока якорь не достигнет грунта, причем поджимать его надо плавно, чтобы якорь-цепь выходила равномерно и в нужном количестве смычек.

Команда: «Травить якорь-цепь (канат)!». Исполнение: боцман вытравливает якорь-цепь по мере ее натяжения; помощник док­ладывает на мостик, сколько на данный момент вышло смычек якорь-цепи. Одновременно с этим количество вытравленных смычек отмечают ударами в колокол. Если необходимо уско­рить либо замедлить вытравливание якорь-цепи, то могут, пода­ваться варианты аналогичной команды: «Якорь-цепь травить слабо!» или «Канат травить туго!» и т. д.

Следует упомянуть, что помимо термина «якорь-цепь», при­нятом в морской технической литературе, в повседневной прак­тике часто употребляют "слово «канат», бытующее на флоте со времен парусного флота.

Команда: «Столько-то смычек в воду!». Исполнение: выт­равливают указанное количество смычек якорь-цепи в воду и зажимают стопор. Понятие «в воду» означает, что скоба, сое­диняющая названную смычку с последующей, только что скры­лась за уровень "воды. Могут подаваться и иные варианты дан­ной команды, например, «Столько-то смычек на брашпиль». «Столько-то смычек в клюз!» и т. д.

Команда: «Задержать. Как придет на канат, доложить!». Исполнение: боцман зажимает ленточный стопор; помощник на­блюдает за состоянием якорь-цепи. Если якорь не держит, а это хорошо видно по характерным вздрагиваниям якорь-цепи, по­мощник докладывает: «Якорь ползет!». Если якорная цепь натя­нется втугую, а затем провиснет под силой собственной тяжести, то это значит, что якорь забрал. Помощник в таком случае докладывает: «Якорь забрал. Судно пришло на канат!».

Команда: «Закрепить так! С бака можно уйти!». Исполне­ние: боцман под руководством помощника окончательно зажи­мает ленточный стопор и при необходимости по указанию с мо­стика накладывает дополнительные крепления на якорь-цепь. После этого люди с бака уходят.

Команды при съемке с якоря. Команда: «Сооб­щить брашпиль!». Исполнение: боцман под непосредственным наблюдением помощника сдвигает при помощи специального устройства зажимные муфты, служащие для соединения кулач­ных барабанов с главным зубчатым колесом брашпиля, приго­товляя последний к подъему якоря. Доклад помощника: «Браш­пиль сообщен!».

Команда: «Вира якорь!». Исполнение: боцман по указанию помощника капитана приводит в движение брашпиль и начинает выбирать якорь-цепь, докладывая на мостик, сколько остается в воде смычек после выхода каждой очередной докладывают или по телефону, или по судовой командной радиотрансляцион­ной установке, или при помощи специальных ручных транзи­сторных приемопередатчиков. Наряду с этим с бака подают сиг­налы колоколом. Редкие, размеренные, раздельные удары соот­ветствуют числу смычек якорь-цепи, оставшихся в воде. Ряд частых ударов в колокол означает, что якорь «панер»:

один удар - якорь встал, т. е. отделился от грунта. Два раз­дельных удара извещают о том, что якорь вышел из воды, три- якорь на месте.

После двух ударов помощник обязан голосом доложить на мостик, в каком состоянии якорь: чист или не чист. Доклад: «Якорь вышел из воды - чист!», означает, что на нем нет ника­ких посторонних предметов: тросов, кабелей, цепей и пр. Ил и другие остатки грунта не дают основания помощнику доклады­вать, что якорь не чист. Если якорь не чист, то об этом немед­ленно докладывают на мостик.

По мере выхаживания якорь-цепи помощник, осуществляю­щий руководство работой на баке, обязан без специальных за­просов докладывать на мостик последовательно все основные положения якоря. Перед тем как якорю оторваться от грунта, якорная цепь принимает положение «панер», т. е. становится почти вертикально к уровню "воды. Брашпиль начинает рабо­тать с большей нагрузкой. В этот момент помощник доклады­вает: «Канат панер!».

Как только лапы якоря оторвутся от грунта, что легко оп­ределить по работе брашпиля, который с уменьшением нагруз­ки сразу ускоряет движение и увеличивает обороты, а якорная цепь вместе с тем ослабевает, помощник рапортует: «Якорь встал!». Когда якорь достигнет клюза или войдет в клюз соот­ветственно докладывают: в первом случае - «Якорь под клю­зом!», а во втором - «Якорь на месте!».

Сигнализация колоколом производится также при отдаче якоря; число раздельных ударов указывает, сколько смычек якорь-цепи ушло в воду.

Вопрос: «Как канат?». На этот вопрос помощник обязан до­ложить, в каком состоянии находится в данный момент якорь-цепь, т. е. туго или слабо она натянута, куда смотрит - вперед или назад, в сторону или под штевень, «панер» или надраена и т. д. Доклады могут быть следующие: «Канат смотрит вперед (назад и т. д.), туго (слабо)», «Канат панер», «Якорь встал» и т. п.

Помимо доклада голосом днем можно применять сигнализа­цию с помощью рук. Так, если якорь-цепь направлена вперед от форштевня, помощник фиксирует это вытянутой рукой, стоя спиной к мостику, а если назад, к корме - то вытянутой рукой, стоя лицом к мостику. Состояние якорь-цепи показывается так: туго - поднятой и сжатой в кулак рукой; слабо - покачива­нием кисти руки в сторону направления якорь-цепи; «панер»- рукой, несколько раз опускаемой вертикально вниз. Ночью при­менение такой сигнализации ограничено, но иногда возможно с использованием ручного фонарика.

Вопрос «Как канат?» с соответствующими докладами и сиг­нализацией применяется и при отдаче якорей.

Команда «Стоп вирать!» исполняется путем немедленной ос­тановки брашпиля.

Команда: «Якорь оставить под клюзом (или у воды) и при­готовить к отдаче!». Исполнение: под наблюдением помощника якоря подтягивают под клюз или, в зависимости от команды, оставляют над водой, зажимают ленточным стопором и бра­шпиль разобщается. Доклад: «Якорь под клюзом (или над водой), готов к отдаче!».

Команда: «Якорь-по-походному!». Исполнение: якоря, обмытые водой, втягивают в клюзы, берут на все основные и добавочные стопора, брашпиль разобщают. Якорные клюзы, идущие за борт, закрывают специальными заслонками, а палубные клюзы - зачехляют и, кроме того, на больших переходах в грузу- надежно цементируют.

При работе с якорями могут применяться и некоторые другие команды, как производные от основных.

Во время операций по отдаче и подъему якорей необходимо чтобы помощник капитана внимательно наблюдал за якорем, перемещением якорь-цепи за бортом, а боцман неотлучно находился у брашпиля, регулируя его работу и контролируя движение якорь-цепи в палубном клюзе. Если для укладки якорь-цепи в канатном ящике требуется помощь матроса, то его посылают туда до того, как начнется подъем якоря. Перед отдачей якоря помощник обязан лично убедиться, что за бортом, на во де под клюзом нет никаких, плавсредств или иных препятствий

Отсчет смычек по маркам на звеньях якорь-цепи производит боцман под контролем помощника, который руководит работами на баке и без которого не разрешается производить какие бы то ни было операции с брашпилем и вообще на баке.

Команды на бак и корму при швартовных операциях. Швартовные операции подразделяются на подходные и отходные Они состоят из маневров судна и работы со швартовными тросами и якорями.

В данном разделе будут описаны основные команды, связанные с креплением судна к какому-либо сооружению: причала молу, другому судну или, наоборот, с освобождением его от та кого крепления.

Для крепления судна используются, как известно, следующие три главных вида швартовов: продольные, шпринги, прижимные. На маневренном этапе швартовных операций применяются также буксирные тросы.

В целях упрощения здесь будут рассмотрены команды, касающиеся одного какого-нибудь швартовного конца, который должен быть подан, например, с кормы, В иных случаях и для других концов команды совершенно аналогичны. Все команды репетуются, а об их исполнении помощник немедленно докладывает на мостик.

Команды при швартовке. Команда: «Швартоваться правым (левым) бортом, готовить швартовы, кранцы, бросательные концы!». Исполнение: матросы под руководством помощника приготавливают необходимое число швартовов, не менее двух бросательных концов и разносят кранцы.

Команда: «На корме, подать бросательный!». Исполнение матрос, держащий наготове бросательный конец, подает его н берег. Если он не достиг берега или иного объекта, куда швартуется судно, то матрос быстро выбирает его, а другие матросы подают второй, третий и т. д.

Команда: «Подать шпринг!». Исполнение: помощник указы­вает матросам, к какому концу прикрепить бросательный, и дает распоряжение травить конец. Береговым швартовщикам он показывает швартовную тумбу, на которую следует завести конец. Швартовную береговую тумбу иногда называют палом, а кое-где в обиходе бытует термин «швартовная пушка».

Команда: «На корме, шпринг держать слабо (туго)!». Испол­нение: помощник наблюдает за концом и регулирует его натя­жение, отдавая соответствующие указания матросам.

Команда: «Задержать шпринг!». Исполнение: конец, закреп­ленный на берегу и положенный на судне на кнехты, должен быть задержан путем добавления шлагов или восьмерок. Задер­живать трос, положенный на барабан брашпиля, шпиля или лебедки, очень опасно и это может повредить механизм. В таких случаях конец обычно быстро перенося? на кнехты. Если трос находится на специальной швартовной лебедке, какие сей­час нередко устанавливают на судах, то она просто стопорится, причем надо это делать плавно, без рывков.

Команда.: «Вира шпринг!». Исполнение: брашпиль, шпиль или лебедку приводят в действие на «вира». По команде «Стоп выбирать!» механизм, которым выбирался конец, останавли­вают.

Команда: «Травить шпринг!». Исполнение: трос стравливают с кнехтов или барабана соответствующего механизма. По коман­де «Стол травить!» это действие прекращают.

Команда: «Шпринг положить на кнехты!». Исполнение: ука­занный конец переносят с барабана на кнехты и, если посту­пит команда «Так крепить!», крепят его.

Вопрос: «Расстояние до причала (другого судна ит. п.)?».Помощник на глаз определяет дистанцию до объекта швартов­ки в метрах и докладывает на мостик. Рекомендуется, чтобы помощник, не ожидая запроса с мостика, регулярно, через 1-2 мин или чаще, по мере приближения к объекту сам сооб­щал это расстояние.

Команды при отшвартовке. Команда: «На корме, от­дать шпринг!». Исполнение: по указанию помощника данный конец или по соответствующей команде все концы немного травят, после чего береговые матросы сбрасывают его со швартовой тумбы. На борту конец быстро выбирают при помощи ме­ханизма или вручную. Доклад: «Шпринг отдан!» и затем - «Шпринг выбран!».

Команда: «Шпринг на барабан!». Исполнение: указанный трос переносят с кнехтов на барабан соответствующего механизма.

Вопрос: «Как под кормой?». Помощник должен тут же тщательно проверить и убедиться, что под кормой, в районе гребного винта и руля нет швартовных тросов, плавающих предметов и т. п. и, удостоверившись, что работе винта и руля ничто не мешает и не угрожает, докладывает на мостик: «Под кормой чисто!». В противном случае он коротко сообщает на мостик об обстановке в районе кормовой части судна. Если об­становка под кормой вдруг стала неблагоприятной и опасной для винта и руля, то помощник, который руководит работами на корме, немедленно докладывает об этом на мостик, не ожи­дая запроса.

Помощнику капитана необходимо помнить, что за досто­верность и своевременность информации о положении под кор­мой он несет полную персональную ответственность со всеми вытекающими отсюда последствиями.

Некоторые из команд, описанных выше, употребляются в обоих случаях: как при швартовке, так и при отшвартовке суд­на, а также при работе с буксирными тросами, заведенными на. буксирные катера, ледоколы или другие суда. В отдельных кон­кретных случаях все эти команды и распоряжения могут в той или иной степени видоизменяться, однако смысловое значение их всегда остается таким, какое здесь изложено.

Команды на бак и корму при швартовке и отшвартовке по­дают обычно посредством судовой радиотрансляционной, уста­новки. При отсутствии таковой или в случае выхода ее из строя судоводители прибегают к помощи телефонов. Резервным средством связи при швартовных операциях является простой мега­фон (рупор). Иногда на судах среднего класса для сигнализа­ции применяют губной свисток. Такие сигналы имеют следующее значение: один длинный свисток - выбирать конец; два длинных - травить конец; три длинных - так крепить конец; серия коротких частых свистков - стоп выбирать или травит! конец.

Эти же сигналы губным свистком могут быть использованы и при работе с якорь-цепью, причем значение их совершенна одинаково.

Недостаток свистковой системы передачи команд состоит в том, что исполнители хотя и могут репетовать их аналогичными сигналами свистком, но лишены возможности докладывать о исполнении командных распоряжений. Кроме этого, свистковая сигнализация с мостика одновременно слышна как на баке, так и на корме, в результате чего помощники не в состоянии определить, к кому именно из штурманов и к какому конкретно швартовному концу она относится, тем более, если между кор­мой и мостиком нет хорошего визуального контакта. Учитывая данное обстоятельство, пользоваться губным свистком как средством передачи командной информации при швартовных операциях надо с большой осторожностью, заранее условливаясь помощниками, какие сигналы и кому из них будут предназначаться.

Помощники капитана обязаны хорошо знать все команды и отчетливо представлять их смысл. Они должны твердо усвоить, все команды обязательно повторяются, а исполнение их немедленно докладывается на мостик. От соблюдения этого безусловного требования зависит четкость операций и безопасный исход всех швартовных либо буксировочных работ. Командная информация - это один из важнейших органи­зационных элементов сложного технологического процесса су­довождения и управления судном, о чем судоводители должны постоянно помнить.

Словарь военно-морских жаргонизмов - содержит жаргонные фразы и слова, в той или иной степени используемые моряками военно-морского и торгового флота. Некоторые слова известны, и применяются в быту не только экипажами кораблей, но и людьми никак не связанными с морем. Часть терминов являются устаревшими, но оттого не менее интересны их значения на флоте.

Словарь

А

Моряки после аврала

Авача - действующий вулкан на Камчатке, а так же название вспомогательного судна ВМФ .

Барыга – заведующий продуктовой и/или вещевой каптёркой (складом, хранилищем, кладовой).

Бацилла - 1). малоопытный боцман от которого порой больше вреда чем пользы. 2). санитар или фельдшер из матросов или старшин службы по призыву на корабле.

Без палева – без провала, скрытно, конспиративно, тайно.

Белуга – нижнее белье, рубаха, кальсоны.

Блин (танкерн) - заглушка на манифолд (наверное по созвучию с англ. blind flange).

Блэкаут - (англ. BLACK OUT) - полное обесточивание теплохода .

Бобёр – жирный, тупой, неряшливый, мягкотелый, теплолюбивый «маменькин сынок».

Боевая лайба - военный корабль.

Боец - матрос, фамилию которого вспомнить не удается, матрос с чужого экипажа, просто матрос.

Болото - идем по зелёной, штиль.

Большая приборка - еженедельные Содом и Гоморра на корабле. Средство поддержания чистоты и лоска. Способ выявления матросских шхер. Способ избавить офицера (мичмана) от схода на берег. Подчеркивает превосходство чистоты и порядка над разумом. Заканчивается помывкой личного состава.

Борзометр - уровень внутреннего самоконтроля. Борзометр сгорел (зашкалил) - предел чьей–либо наглости явно превысил допустимые нормы.

Боцманенок - матрос из состава боцманской команды.

БМРТ типа «Пионер Латвии»

БП - боевая подготовка.

Бригада - несколько кораблей.

Броняга, Броненосец, «Бронетёмкин Поносец» - в ДВМП судно усиленного ледового класса.

БС - боевая служба. То же, что автономка.

Бублик, он же C-piece (танкерн) - труба для соединения двух манифолдов.

Букварь - книга вообще и инструкция в частности. (у Конецкого).

Бумажный Дед - военнослужащий, призванный на 1 год после окончания ВУЗа и отслуживший шесть месяцев службы.

Буфет - стюард, вестовой. Накрывает на столы, моет тарелки, помогает коку .

Буффало - буфетчица.

БЧ - боевая часть, корабельное подразделение. БЧ делятся на группы.

Варкуль – «ласковый» удар ладонью по шее.

Вахта – дежурство.

Вахта всенощная - разг., шутл. - вахта во время стоянки в порту или на рейде (стояночная вахта) с 00.00 до 8.00 - т.е. всю ночь.

Вахта - корабельное дежурство.

Вахтить – дежурить, нести вахту.

Вводная - неожиданное задание, поручение, командировка или дурацкая ситуация, на которую надо реагировать по–умному. Служебная задача без стандартного решения.

Вводняк - почти то же, что и «вводная», но в более худшем варианте, совершенно неожиданная. При получении такого «В» обычно следуют непечатные комментарии, душераздирающие пожелания соответствующему командиру (начальнику), а также проговариваются его психологические и служебные характеристики. Тоже - непечатные.

Великий Пожиратель Кораблей - прозвище мелей Гудвина у юго-восточного побережья Англии.

Великое переселение народов - допустим, создается такая ситуация: на корабле (достаточно крупном и приличном), выходящем в море с важной миссией, следуют большая группа офицеров высокого штаба, какая–то пресс–группа, ансамбль и т.д. Но корабль, даже большой - это не круизный лайнер , на нём может жить только минимально необходимое количество обслуживающего персонала и боевой команды, т.е. экипаж . Да и то в очень спартанских условиях. В таком случае обычно офицеры переселяются в каюты мичманов, мичмана - в кубрики, а матросы и старшины - на боевые посты. На подводных же лодках такое переселение вызывает самое незначительное присутствие «нештатных» офицеров.

Вертеть дырки (дырку) - разг. обр. - получить награду, орден. Ордена крепятся к форме через дырку, с помощью винта.

Весло - столовая ложка. Иногда «весло» бывает учебным - корабельные юмористы высверливают в «гребной» части ложки отверстие и рядом пишут индекс - «Учебная».

Взять за ноздрю - шутл. - взять на буксир .

Город Владивосток - Владик

Винные параллели (или широты) - шутл. - полоса (пояс) тропиков, в которых команды советских рыболовных судов получали (до 1985 г.) «тропическое» вино (по 300 г в день). Разбавленное водой, хорошо утоляет жажду.

Вира – вверх.

Вирать - разг. поднимать вверх или выбирать, тащить к себе, на себя.

Включить машину времени - забухать.

Владик - разг. прозв. - Владивосток.

Влипнуть - попасть в неприятность, вляпаться во что-то, получить наряд на грязную работу, попасть в переделку.

Вляпаться в переработку - сверхурочные работы при фиксированном овертайме.

ВМФ - Военно-морской Флот.

Водолазное белье - шикарные штаны и свитер верблюжьей шерсти.

Военмор – военный моряк.

Военная команда - «поступила военная команда...», выражение означает приказание, распоряжение, указание и т.д., которое отличается парадоксальностью поставленных задач, нелогичностью предлагаемых методов исполнения и удивительной неприемлемостью сроков. Вплоть до: «Исполнить вчера». И исполняется...

Военно-морская грудь - все, что выше колен и ниже подбородка.

Вонючка - денежная единица Южной Кореи. 1 вонючка = 1.000 Won.

Вооружить - изготовить для действия. «Вооружить парусное судно» - снабдить необходимым рангоутом и такелажем, установить их на место и привести судно в состояние, годное для плавания. «Вооружить помпу» - приготовить помпу к действию. «Вооружить рей» - оснастить (отакелажить) рей и привязать к нему все необходимые такелажные принадлежности для управления и действия им.

Учебная ложка - весло

Ворванщик (Ворванёр) - разг. на языке китобоев конца XIX - начала ХХ вв. - главный гарпунер , в обязанности которого входило также наблюдение за разделкой китов и вытопкой ворвани, китового жира (сала).

Воробей - птица, которая не водится на Камчатке.

Ворошиловка - алкогольный напиток из ворованного «шила».

Враги, механы - механики.

Втирать – убеждать, доказывать, уговаривать.

Втюхать, втюхивать – создавать проблемы салагам и молодым, сваливать на них неприятную работу и обязанности.

Вы - обращение к подчиненному, несущее в себе скрытую угрозу и злой умысел.

Вымачивать якоря - шутл. - отстаиваться, подолгу стоять на якоре. «Минувшая морозная зима нагромоздила возле Кронштадта сплошное ледяное поле, растопить его апрельское солнце не успело, и судам приходилось теперь вымачивать» на таллиннском рейде якоря, пока ледоколы не проложат дорогу» .

Выпуклый военно-морской глаз - универсальное мерило для дозирования, определения дистанций, прочности чего–либо, количества и достаточности боевых, химических, взрывчатых средств, лекарственных препаратов и т. д. без необходимых расчётов и измерений. Наиболее вероятно действует по правилу «Лучше больше, чем меньше», чтобы всем и всему хватило. Основан на прежних результатах, полученных собственным эмпирическим путём, это - фактор положительный, вторая версия: когда об этом опыте где–то слышали или что–то видели. Это - опасный вариант! Отсюда происходят предпосылки к авариям и катастрофам, и они же самые с жертвами или без них. Применяется также при разливании спиртного по стаканам - это наименее опасная область применения указанного прибора.

Вырубиться – мгновенно уснуть, спать крепким сном.

Вышка - высшее учебное заведение, высшее образование.

Вялиться – валяться, ничего не делать, праздно отдыхать.

Г

Сигнальный мостик - «голубятня»

Газ - крепкие алкогольные напитки.

Гайка - 1). Задание, вводная, приказание. Ловить, жевать гайку - отрабатывать выполнение этого приказания.2). Звезда на погоне.

Галимый (галимая) - пустой, голый, не соответствующий стандартам.

Галс тренировочный - неудача, что–то не состоялось, усилия были затрачены зря.

Добро - 1). Разрешение на что-либо. Карт-бланш на все командно-инженерные действия во благо службы. 2). Географическая широта места.

ДП - 1) Дополнительный паёк. 2) Дополнительные сутки ареста на гауптвахте за особое отличие в деле борьбы с установленными там порядками или за простое возмущение ими перед светлыми очами местных начальников. 3). Знак за ДП - наградной жетон «За дальний поход».

Драить - (кого-л.) строго выговаривать кому-л. – от «драить палубу, медяшку», в том же значении – «песочить».

Дробанули - запретили, отменили, загубили личные планы и надежды.

Дробить - запрещать, от команды о прекращении огня «Дробь!».

Дубы - накладные элементы, символизирующие дубовые листья и прикрепляемые к козырьку фуражки старших офицеров и адмиралов.

Дурдом - 1). Искусственное состояние повышенной служебной активности на корабле, в штабе соединения в преддверии какого-то ответственного мероприятия или очередной грядущей проверки. 2). Оценка уровня организации и военного управления в одной отдельно взятой воинской части или на корабле. 3). Обычная оценка морально-психологической обстановки в военном учреждении накануне, во время учений или очередной проверки высоким штабом. 4). Оценка окружающей ситуации со стороны постороннего человека, впервые попавшего в гущу военной службы. Короче - ДУРДОМ!

Дучка - (от польск. ducza - ямка) - лунка, ямка, углубление, дыра в гальюне, над которой моряк приседает, чтобы справить нужду и подумать, как жить дальше.

Дым в трубу, дрова в исходное! - закончить мероприятие, занятие, тренировку, учение.

Е, Ё

Е...понский городовой - приличное ругательство. Пауза должна быть выдержанна виртуозно.

Ёпрст! - вполне приличное ругательство. Может употребляться в домашней обстановке и при детях.

Ж

Жахнуть – совершить, свершить, сделать единым разом, выпить одним духом, взорвать.

Желудок - молодой военнослужащий, который ничего еще, кроме как вовремя принимать пищу, не умеет.

Жидкий доллар - спирт, «шило», какой-либо другой спиртной напиток, применяемый для решения вопроса приобретения чего-то нужного для корабля или в личное пользование. Раньше, особенно в горбачёвский период, эта валюта имела высокую цену и очень широкое хождение.

Жрать - что-либо непродуктивно, сверх положенных норм расходовать. Например: «Опять мыло закончилось? А вы что его, жрете, что ли?» .

З

Забить – быть равнодушным, отказаться, не обращать внимания.

Загнать, загонять, загнуть - придумать или сказать, предложить что-то необычное, смешное, глупое либо очень умное, творческое, значимое.

Замполит проводит занятия с личным составом

Зад в ракушках (печатный, более мягкий вариант выражения) - человек, который много и долго прослужил на кораблях. По аналогии с кораблём, у которого со временем обрастает днище различными ракушками, особенно в южных морях.

Залёт - нарушение какого-либо официального или неофициального правила, обычая, традиции, правонарушение, наказание за правонарушение.

Залётчик - (совершивший дисциплинарный проступок получивший соответствующее наказание).

Зам - серый кардинал, второе лицо на корабле после Командира. Умник, к которому не применяют НСС.

Замполит – заместитель командира корабля по политической части.

Запеленговать - обратить внимание, принять в расчёт. Начать даже кое-какие действия, если дело касается красотки или добычи каких-либо благ и удовольствий.

Зашаpиться, зашхериться – спрятаться, зайти за «шар» или скрыться в тайнике (шхере).

Зимбабве - страна, где все лучше, чем у нас.

Зольд - солдат.

И

ИДА, Идашка - индивидуальный дыхательный аппарат с водонепроницаемым костюмом. В мешке. Баллоны акваланга, как правило, не «набиты», т.е. без давления внутри. Спастись проблематично.

Инвентарное имущество - вечные, по мнению «вещевиков», предметы: канадка, меховые штаны к ней, ПШ, бинокль, пистолет Вери (имя изобретателя) сигнальный, койка, сапоги и т.д. Списывается лет через сто, или же во время шторма, с записью в вахтенном журнале: «Во время ремонта якорного устройства в период шторма (волнение моря 8 баллов), был смыт за борт штурман, на котором находились: канадки - 2, штаны меховые - 4, пистолет Вери на груди и бинокль в кармане, 6 комплектов ПШ и 9 комплектов водолазного белья. Якорное устройство отремонтировано, штурман спасен посредством подачи 6 коек с приданной им дополнительной плавучестью, путем привязывания сапог яловых (23 шт.) и укрепленных 30 метрами швартового конца. Всю одежду, что была на нем, штурман сбросил, чтобы удержаться на плаву. Койки, из-за набора воды в плавучесть, затонули вместе с ней» . Подпись, печать, списание.

Индюк - проверяющий.

Интеграл - изогнутый особым образом крюк (абгалдырь), предназначенный для извлечения из-за приборов и из «шхер» разных закладок, сделанных личным составом, или для извлечения на свет божий далеко спрятанного мусора.

Йо хай ды - приличное ругательство.

Испанский воротник - надетая на голову матроса-барда гитара.

Исполнить «Цепочку» - уйти домой (от сигнала «Ц» (цепочка), означающего по своду «Вернуться к своему соединению»).

К

Каpантин – место, где отбывают первичный срок нахождения призывники (курс молодого бойца) или заболевшие во время эпидемии.

Казарма - место ночлега личного состава ПЛ, когда лодка не в море.

Калабаха - матрос плотник. Встречаются калабахи на флоте и по сей день:-).

Калабашная - мастерская калабахи.

Каптёрка – кладовка с аттестатами и личными вещами военнослужащих.

Караси - грязные носки.

Карась - молодой матрос.

Кач, качок – занятие спортивными физическими упражнениями до изнеможения.

Матрос в брюках-клёш

Кинуть – обмануть, смошенничать.

Клеша - широченные вниз от колена флотские брюки. Пользуются любовью у годков и патрулей.

Кнехт - голова боцмана. Поэтому говорят, что на кнехте сидеть нельзя.

Ковёр, «вызов на ковёр» - разбор ошибок, неприятный разговор у начальника. Это слово, кажется, общего применения, но у моряков имеет более выраженный смысл - стоя на затёртом ковре (или ковролиновом покрытии) в каюте командира, чувствуешь себя неудобно из-за низкого подволока и ещё вынужден пригибать голову, как бы в знак признания вины.
Коза, КЗ - короткое замыкание.

Кок - повар на флоте.

Командир корабля - самый важный и уважаемый на Флоте человек. За глаза зовется кэп или мастер. При прямом обращении: «Товарищ Командир!». Называть по воинскому званию - моветон и махровая армейщина.

Комбриг - командир бригады.

Комод - командир отделения. Распространенное сокращение названия должности. Это ещё ничего, из классической маринистики Л. Соболева и С. Колбасьева известно такое название: «ЗамКом по МорДе» - заместитель командующего фронтом (армией) по морским делам (в годы Гражданской войны).

Комок - форменный камуфляжный костюм.

Компот - командир полка.

Конец – любой не металлический трос.

Контрабас - военнослужащий контрактной службы.

Корабль - вооруженное судно, в т.ч. подводная лодка.

Кореш, корефан – друг укоренившейся братской дружбы.

Король воды, говна и пара - обычно 4 механик, т.к. все это входит в его заведование.

Косарь - 1000 рублей.

Косяк, косячить – совершать профессиональные ошибки, неряшливость, недоделка, неправильность.

Краб - кокарда на головном уборе. Второе значение - рукопожатие.

Курва - существительное, употребляемое для усиления отрицательной оценки: «К., а не матрос!» .

Кусок – военнослужащий-специалист по контракту, как правило, прапорщик, мичман .

Л

Матросские койки

Лайба - судно.

Лариска, Лара - обнаглевшая корабельная крыса.

Лейтенант - еще не офицер.

Либидо - приличное ругательство. Например: «Я Вам Либидо-то порву…».

Личный состав - все военнослужащие. Например, личный состав корабля, бригады, Вооруженных сил. То, без чего служить было бы легко.

Лобарь – «ласковый» тычок ладонью в лоб или по лбу.

Лычка – узкая полоска на погонах: 1 лычка – ефрейтор, старший матрос , 2 лычки - младший сержант, старшина 2 статьи , 3 лычки – сержант, старшина 1 статьи , 1 широкая полоса – старший сержант, главный старшина . Лычки – визуальные знаки профессионального и статусного мастерства и старшинства.

Море на замок (иронич.) - состояние или окончание служебного процесса в данный период. Обычно такое выражение относится к офицерам береговой, штабной службы. Корабль в любом состоянии, как и цех с непрерывным циклом производства, никогда без присмотра не оставишь. Разве только временно, уходя в отпуск или находясь в составе «сходной смены».

Моряк – любой человек, служивший на гражданском или военно-морском флоте либо посвящённый в моряки во время перехода знаковых мест и географических координат (например, экватора).

Мотыль - моторист.

Мудель - производное от пуделя, мудака и миделя. Очень оскорбительное ругательство.

Мухосранск - город-призрак.

Н

Надругательство - обещание неприятностей. Например: «Опять у Вас бардак. Вот подождите, я над Вами надругаюсь…» .

Напряг - нагрузка, лишения, постоянная тревога, тягостное настроение, стресс, обида, мстительный гнев.

Народ - ласковое обращение к экипажу.

Начпо - начальник политотдела. Инженер человеческих душ. Отец родной для Павликов Морозовых.

Непруха - цепь неудач, невезение в службе.

Нерпа - ушастый тюлень с усами, внешне похожий на лысого пожилого мужчину.

Неуставные взаимоотношения - плохие, то же, что годковщина.

Неуставные (неуставная) - туфли, фуражка, звездочки, краб и т.д., то есть красивые, удобные, хорошие.

Неуставняк - практика неуставных отношений – «дедовщина» в армии, «годковщина» – в военно-морском флоте.

Низы - помещения корабля на нижней палубе, а также личный состав, расположенный или работающий в помещениях нижней палубы.

Нора - каюта.

НСС - взыскание, неполное служебное соответствие. За ним следует снятие с должности.

О

Обвеховаться - подстраховаться, предупредить наступление неприятностей с вероятных направлений. Буквально: обставить себя вехами со всех опасных направлений.

Обойти с подветренной стороны - 1). Сделать так, чтобы тебя не заметили, не «унюхали». 2). Сдать зачёты условно, по договоренности. 3). Как-то отделаться от грядущей проверки. 3). Уйти от неизбежной неприятности.

Обрез – любая металлическая ёмкость для жидкости (оцинкованное ведро, таз, кастрюля).

ОВРа - соединение кораблей охраны водного района, как правило, мелких. Место, куда списывают умников (см. ниже). В ОВРе служат люди героические, но бестолковые. Отличные моряки, закаленные морем, взысканиями и вечной оторванностью от семей. Из ОВРы два пути - или в академию, или в стройбат (см. ниже). Случаются исключения, типа перевода на большой корабль, но они не характерны.

Опарыш - ленивый матрос.

Орден - награда, достающаяся, в основном, штабным и береговым офицерам.

Плавали, знаем! - ироничное восклицание, означающее, что подчинённый или проверяемый применил древнюю, надоевшую всем уловку или оправдание своим промахам, которую когда-то в своё, но уже минувшее время командир или проверяющий сам с равным успехом использовал.

Плющить – щемить, ущемлять, давить, унижать, но без видимых правонарушений (без палева).

Побрить – обнадёжить и обмануть, оголить начисто.

Подгон (подогнать) - подарок (подарить).

Подорваться - вскочить, встать, отскочить, убежать.

Подписка - договор о прохождении контрактной службы.

Покалечиться - помять корпус корабля во время неумелой швартовки.

Покой долой, ажиотаж - до места! - (насмеш.) авральное выполнение работы, которую можно было давно сделать. Подготовка к прибытию высокой комиссии, не жалея ни сил, ни времени подчинённых.

Покупатель – офицер, прибывший за молодым пополнением и сопровождающий до воинской части.

Полмарсос - (насмеш.) политико-моральное состояние. Например, на вопрос: «Как полмарсос?», должен был следовать квалифицированный ответ: «На высидуре!», т.е. на высоком идейном уровне.

Полста - пятьдесят. Происходит от необходимости исключения ошибочного восприятия на слух чисел 50 и 60 при радиотелефонных переговорах и командах голосом.

Полудурок - идиот в степени, не дотянувший даже до дурака. Очень опасен как в мирное, так и в военное время. Встречается в любых воинских званиях.

Пом - помощник командира.

Помывка - баня, душ для личного состава.

Попутать – перепутать, ошибиться, обмануться, растеряться, перестать слушаться, обнаглеть.

Порнография - или, как подвид, военно-морская Порнография 1). Что-то исполненное из рук вон плохо и небрежно, содержание техники, заведования в нарушение существующих правил и традиций морской культуры. 2). Испорченная, перешитая особым образом форма одежды. 3). Наоборот, форма одежды, которую выдали прямо со склада, на пару размеров больше.

Построить – 1). воспитывать, отчитывать, ругать. 2). показать свое служебное превосходство. «Что ты меня строишь?» Т.е. что придираешься, чего командуешь, не имея на это права.

Сход - редкий вид поощрения офицерского и мичманского состава, выражающийся в кратковременном свидании с семьей. Происходит по графику. Нарушается начальником с садистским удовольствием. Был бы вообще отменен, если бы не нужда Родины в следующих поколениях корабельных офицеров. Отрыв от служебных обязанностей. Помеха службе.

Сходная смена - смена офицеров, мичманов и т.д., которые имеют право после окончания этого рабочего дня, а также всех общих мероприятий сойти с корабля до назначенного времени. Это - при условии, что они успешно справились с заданиями командира, старпома, зама и своих командиров боевых частей и получили «добро».

Счисление - штурманский термин, обозначающий графическое ведение прокладки пути корабля на карте.

Т

Флаг Тихоокеанского флота РФ

Табанить - замедлять процесс. Стремиться «затормозить» прохождение документа, какой-то акции и т.д. Имеется в виду бодрое создание искусственных проблем на пути к прохождению чего-то нового и полезного. Особенно - для вас лично.

Таска – тоже, что и грусть-тоска, ничегонеделанье, тупое перемещение во времени и пространстве, тащиться, таращиться, тупое наблюдение за окружающими.

Тащ - товарищ, обращение матроса к старшему. Чтобы не допустить дальнейшего падения субординации, рекомендуется ответ, не меньший по строгости, чем: «Я вам не «тащ!»

Тащиться – наслаждаться, отдыхать, балдеть, получать удовольствие.

Тоpмоз – тупой и непонятливый военнослужащий, медленно реагирующий на указания и приказы.

Торпеда - треугольник из фанеры для растягивания матросских брюк в «клеша» безобразных размеров. Устройство придумано Пупкиным (см. выше). Второе значение - подводный снаряд.

Травить - давать слабину концу (веревке), рассказывать флотские байки, изрыгать пищу вследствие морской болезни (после водки блюют, во время качки - травят).

Травля - веселая дружеская беседа, не прерываемая начальством и проходящая в неформальной обстановке. В формальной обстановке является проявлением флотской демократии. Заразна, как чума, бесконечна, как Вселенная. Главное занятие в отсутствие начальства и в обществе женщин. Хороша под рюмку, вместо закуски. С закуской является десертом.

Три звонка - это переводится, как: «три зеленых гудка в тумане», т.е. сигнал, означающий, что командир сошёл с корабля, означают также, что некоторые его подчинённые могут, без излишнего шума, тоже пристроиться ему в кильватер для решения личных вопросов на берегу. Эти же три звонка, но означающие прибытие командира на корабль, резко повышают бдительность экипажа и уровень имитации бурной деятельности. Для нефлотских читателей: ТРИ ЗВОНКА - это не дань уважения и не почести, это сигнал экипажу, что командир прибыл на корабль и вступил в управление им, при убытии - что в управление кораблём вступил старший помощник, и теперь именно он будет руководить борьбой за живучесть и т.д. в случае чего. Чтобы экипаж, в случае чего, не мучился сомнениями, кому подчиняться.

Форма одежды №3 и №4

Три зелёных гудка в тумане - 1) Условный сигнал непонятного значения. 2) Сигнал, условные слова, имеющие второе, истинное значение для ограниченной группы, с целью отделаться от нежелательных элементов.

Три пакета - ключевая фраза из старого военного анекдота. Поиск оправданий за промахи перед командованием. Первый пакет - в начале службы, валить всё на предшественника, второй - отчаянно каяться в своих собственных грехах, третий - готовиться к убытию к новому месту службы.

Триндец - окончательный и бесповоротный конец, амба, всё.

Тройка - форма № 3: фланелевая рубашка, суконные брюки, кожаные ботинки.

Тропичка - тропическая форма одежды, включающая в себя кепку, куртку и шорты, а также «тапочки с дырочками», т.е. легкие сандалии с множеством отверстий для вентиляции.

Труба - трубка телефона. Здесь тоже флотский приоритет. Переговорные трубы появились на флоте ещё до телефонов - на кораблях и береговых батареях.

Тубрики - любая местная валюта, кроме доллара, евро и рубля. Еще чаще местную валюту называют Х*ябриками.

Ты - дружеское обращение к подчиненному.

У

Увольнение – временное освобождение от несения воинской службы, выход за пределы воинской части на отдых.

Умник - дерзящий военнослужащий. Награждается НССом (см. выше).

Уроды - оценка начальства подчиненными и подчиненных начальством. Применимо к группе умников.

Устав – официальный и неофициальный свод воинских законов и правил, всё, что положено по уставу военнослужащим, конституция военной службы и уставных взаимоотношений между всеми военнослужащими.

Учебка - учебное подразделение (дивизион, экипаж, карантин), в котором призывники получают начальную военную подготовку.

Ф

Финик - финансист, офицер или мичман финансовой службы, или исполняющий обязанности внештатного специалиста фин-службы, получающий деньги в кассе и раздающий денежное довольствие на корабле.

Фитиль – 1) Вставить «фитиль» - в настоящее время это выражение общего применения, означающее нагоняй или взыскание. Но происхождение его изначально флотское. Когда-то давно, во мгле исторических истоков флота, когда ещё не было многофлажных сводов сигналов, флагман, выражающий неудовольствие манёвром корабля эскадры, приказывал поднять «до места» название этого корабля и видимый издалека зажжённый и дымящийся фитиль. Капитану этого корабля все сразу становилось предельно ясно. Выражение «фитиль ещё дымится» означает, что данный начальник ещё находится под впечатлением случившегося, и к нему лучше не соваться со своими проблемами. 2) Корабельный киномеханик, личность популярная и незаменимая на корабле, особенно по выходным дням. Происходило от названия популярного когда-то киножурнала. Позднее, с широким внедрением видеомагнитофонов, социальный статус этой внештатной должности резко упал, так как впихнуть кассету в пасть потрепанного «видика» ума и особых знаний не надо, на это способен и самый последний балбес.

Фишка (стрём) – место нахождения на стороже, слежение за обстановкой, стояние на стрёме, охрана тайного события, нечто отличительное, значимое, событийное.

Флагманский мускул - начальник физподготовки и спорта соответствующего соединения.

Ш

Швартов - толстая веревка или трос.

Швартоваться - пристать к пирсу и привязать корабль к нему с помощью швартова.

Швартовая команда - группа бестолковых матросов, плохо обученная боцманом и помощником и слабо знающих русский язык, путающих «лево» и «право».

Шхеры (географические) в Турции

Шелупонь - мелкая рыбешка, дети, молодые матросы, младшие офицеры, корабли соединения ОВРа (см. выше) с мостика крейсера.

Шеф - кок, повар.

Шило – спирт. С. Должиков поясняет: «Издавна на флоте спирт носит странное жаргонное название - «шило». Это название - целая история. Когда-то, еще на парусном флоте, водку, по чарке которой непременно наливали матросам перед обедом (кто не пил - тому к жалованью каждый день пятачок добавляли), хранили в кожаных бурдюках. Завязки как-то там особо опечатывались, чтоб было видно, если кто покусится на святое. Так вот самые ушлые матросы наловчились бурдюки прокалывать. Добытое таким образом спиртное называлось «шильным» или «шилом».

Шкрябка – приспособление, с помощью которого металл перед окраской очищают от ржавчины.

Шмон - внезапная и тщательная проверка личных вещей военнослужащих.

Шмотки - вещевой аттестат (см. выше).

Шнорхель - устройство работы дизеля под водой. Немецкое опасное изобретение в виде трубы с большим поплавком на конце. При большом волнении моря способно набрать столько воды, что ПЛ затонет.

Шуршать - активно действовать, работать или делать вид, что работаешь.

Шутка - розыгрыш, закономерным итогом которого, как правило, является обширный инфаркт.

Шухер - внезапно возникавшая угроза раскрытия чего-либо тайного, скрываемого, спрятанного.

Шхера – (шв. skär) различные щели, узости, шире – укромные места, где можно хранить различные вещи и даже укрыться для неспешной беседы с товарищем по нелегкой морской службе: «Крепись, браток, наступит время - / Не будет «лычек» и погон, / И где-нибудь в укромной «шхере» / Глушить мы будем самогон» (Должиков С., № 11, 2002, с. 23). Второе значение - извилистый каньон, глубоко врезающийся в сушу в странах Скандинавии.

Щ

Щас - ироничное обещание выполнить что-либо.

Ъ

Ъ - непременный атрибут настоящей стойкости и мужского начала. Выражается в поведении и взгляде. Чисто морское качество, т.к. только моряком «Ъ» может быть еще и произнесен вслух.

Ь

Якоря Холла на постаменте в Кронштадте

Ь - используется только начпо при задушевной беседе с подчиненными.

Э

Э - употребляется только во множественном числе: «Э-э-э» , для выигрыша запаса времени в процессе игры с начальником в «почему - потому» , для мгновенного выдумывания правдоподобной лжи, объясняющей невыполнение чего-либо. Длину паузы надо чувствовать очень тонко и не передержать. Если нет опыта, лучше «Э» не использовать, а подготовить варианты ответов заранее.

Экватор - 50 дней до приказа об увольнении в запас (ДМБ).

Ю

Юга - место отдыха, но не службы.

Я

Я - ярко выраженное эго начальника в общении с подчиненными. При употреблении с глаголами «сказал», «приказываю», представляет истину в конечной инстанции. Второе значение - выкрик военнослужащего, невзначай услышавшего свою фамилию из уст командира (начальника).

Якорь – то же самое что «тормоз», тупой, медленный, ленивый, плохо обучаемый военнослужащий.

Морской жаргон

Наиболее яркая по своей образности часть лексики моряков представлена единицами - словами и словосочетаниями, которые принадлежат исключительно стихии разговорной речи, реализующейся в условиях неформального общения. Эта та часть лексики, в которой часто трудно отделить профессионализм от жаргонизма, поскольку и тот и другой успешно заменяют соответствующий эквивалент литературной речи, используемый в официальных документах и официальной обстановке. Составной частью социально-групповой речи моряков, той лексикой, которая может быть предъявлена в качестве языкового паспорта представителем данной социальной группы, наиболее яркой чертой речевого портрета моряка, является морской жаргон.

Основные черты морского жаргона: изустность (отдельные единицы могут иметь различную графическую форму), различный срок жизни каждой отдельной единицы, региональная маркированность, объясняющаяся бытованием лексической единицы в речевой практике моряков наличие модных словечек, имеющих, как правило, очень короткую жизнь, связь военно-морского с общим жаргоном вооруженных сил, их видов и родов войск, заимствования из жаргонов других социальных групп, прежде всего, молодежного и криминальной среды, наличие своеобразного фольклора, как обязательного фрагмента субкультуры данной социальной группы - нравоучительные сказания, присловья, истории.

Единицы морского жаргона отражают понятийный мир службы на флоте: Kuli(насмешливое прозвище матроса, у которого нет воинского звания), Janmaat (шутливое, матрос), der GroЯe (штурман-новичок) Huhnboot (маленькая шлюпка), „der blaue Peter“ (Signalflagge P-флаг Р международного свода сигналов), abreiten (штормовать, переждать шторм, ложась в дрейф), Erste Geige (парадная форма), Adelsborst - насмешливо морской кадет, Affensitz - место рулевого в гребной шлюпке, Aldislampe - (Handmorselampe - карманный фонарь для передачи азбуки Морзе), Hand fьr Koje- плата за проезд на борту физическим трудом, Himmelshaken(несуществующий инструмент, предмет, который должен искать новичок для увеселения экипажа) Himmelskomiker (морской пастор) Kaffeesegler (насмешливое название уютного, неспортивного парусного судна), kapern (захватывать судно), kappen (отрубать, рубить), Fettkeller (Maschinenraum- машинное отделение), Kellerkinder (персонал по машинному отделению), In Kiellinie fahren (ехать кильватерной колонной), klar Schiff machen и мн. др. (Должиков С. , № 10, 2002, с. 14).

Команды и приказы на флоте

В любом коллективном роде деятельности, будь это команда спортсменов или группа туристов, строительство или авиация, правоохранительные органы или армия, необходимо чёткое управление персоналом для достижения поставленных целей. Как правило, управление командой происходит посредствам поручений и приказов.

Поручения и приказы являются неотъемлемой частью лексики в мореплавании. В этом роде деятельности подобные лексические сочетания чрезвычайно важны, так как от взаимодействия экипажа зависит успех плавания и даже судьбы всей команды. В морском флоте существует чёткое распределение обязанностей и должностей среди экипажа корабля (аналогичная структура в вооруженных силах). Морской язык очень богат различными командными выражениями, особенно это касается лексики на парусных кораблях. Для решения поставленных задач команды поступают от высшего командного состава более низким по званию членам экипажа.

Примеры различных команд

Rund achtern! - кругом назад!

Stьtzen! - держать курс прямо!

stьtz Ruder! - противостоять повороту корабля при манёвре!

klar bei Anker! -- якорь к отдаче изготовить!

Besanschot an - традиционная команда на больших парусниках выдать стакан шнапса

fest! - команда прекратить(остановить) подъём, зачаливание

Halt Wasser! - Команда для остановки гребного судна

in Segelstellung bringen! - команда выключить мотор и идти на парусах

Komm auf! - привести весло к средне части корабля, лодки

Recht so! - команда держать курс

Ree! - под ветер!

alle Mann an Deck ! -- все наверх! (команда)

Rein Schiff! - команда для основательной уборки корабля

setzen die Segel! - поднять паруса

abfahren! - Отчалить!